登录

《胡泰舒银台归自蜀述西师始末 其二》清严遂成原文赏析、现代文翻译

[清] 严遂成

《胡泰舒银台归自蜀述西师始末 其二》原文

相公露冕万重山,过午传餐也未閒。

草檄宵驰宣庙略,封章晨拜见天颜。

板桥压担牛涔重,冰磴牵绳马汗斑。

特制软材平底屐,满天风雪过桃关。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

诗题是《胡泰舒银台归自蜀述西师始末 其二》,说明诗是应胡一桂自蜀归京述西师始末而作。西师指明军征讨张献忠事。作者亲历了这次战争,深知其事,所以对友人深表同情,同时也抒发了自己的感慨。

首联写张献忠叛乱已平,朝廷上下欣喜若狂。首句“相公露冕万重山”,是说总督在重山峻岭之间露出降服听命的姿态。露冕,古时帝王戴冕服于户外谓之“服冕”,亦称降服;古人皇帝称天而自降其冕,所以用来借称天子。“万重山”是说中原战火重烧,以指残破的江山;一说以为作者与友人路过多座山峰。第二句是说应喜庆之时在正午过后的时间里,君臣一起吃饭,以慰劳将士。过午传餐,也未必有丰盛的酒食。“闲”字在这里是宽裕、从容之意。

颔联上句写军情紧急,下句写君臣相见欢。“草檄宵驰”句说的是朝廷的文告在夜晚疾驰而出,上表陈述讨伐张献忠的策略;“封章晨拜”句说的是大臣们早晨拜受皇帝的诏令,以示天子的关怀。这两句又以“宵驰”与“晨拜”相对,表现了君臣之间的亲切关系和信任感。

颈联写出归京途中的欢愉感受。杜甫诗《题张氏隐居》:“不贪夜色坐深山,唯羡张公十里泉。”“板桥压担牛尻拨”形容经冬雪盖的板桥压着捆捆祭品干粮。“牛尻拨”合称,“板桥”,在山中则多是经冬之桥,“压担”,推着船在溪河里行走;非寻常可行。加之一早挑担即有吃有喝(食物藏之于板桥之中),情景有些独特。“冰磴牵绳马汗斑”一句是从宋苏轼“方瞳端个好眼儿,行到松江更不归。踏过夹根桥子去,乱敲菩萨吃胡须”诗中“踏过夹根桥子去”脱胎而来,描绘出山路险峻难行,只能牵绳步行,一行人等满头大汗的情景。诗人自己亦是如此写来。这里移步换景、出人意表。然而客观反映主观感受之妙。换头便出新意,“特制软材平底屐”,大雪封山,一连几天翻山越岭走上桃关等处,步步皆是滑跌之地,“平底屐”因此而特制。“满天风雪过桃关”,雄浑莽苍,是此诗的诗眼,亦是一幅很有气魄的图画。

这首诗的题材内容是歌颂平定张献忠叛乱这一重大事件及君臣间的信任和欢悦之情。作者把这一重大事件及君臣间的信任和欢悦之情很巧妙地融入到景物描写之中。前四句通过“露冕”、“传餐”、“草檄”、“晨拜”等词表达主题,从早到晚;后四句则是通过行旅生活中的“压担”、“牵绳”、“特制”、“风雪过桃关”等场景表现主题,从早到晚到夜,连绵不断;使平实的叙事富有感情色彩,意境空灵,别有韵致。

以下是我根据原文翻译的现代文译文:

您的风采令人敬仰万千,中午过后仍在忙着进食。夜里草拟檄文、早晨传递封赏、早晨又接受皇帝赐的章疏而向皇上请安、面对朝班队伍而出入朝廷——为你的恢宏业绩赞歌鼓舞的人自日到夜从未懈怠闲逸过;我们因为互相引退相逢,冰天雪地的峡谷行走过后我们一起携手相迎过来而有所希盼的春天终将到来。尽管行走在木板桥上负担重而牛尻不堪、在冰冻的山路上行走牵绳前行马儿满头大汗,但特意为你制作的平底木屐穿起来仍很舒适。我们将一起走过风雪漫天的桃关。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号