登录

《赵忠毅南星》清严遂成原文赏析、现代文翻译

[清] 严遂成

《赵忠毅南星》原文

澄清天下志,正色肃朝纲。

半道包苴绝,三君姓氏香。

京官料大计,王府注赀郎。

夜窘崔呈秀,师侵谢应祥。

四凶曾著论,十罪竟飞章。

要地罗群丑,熏天灼巨珰。

浮云身进退,阴雨国兴亡。

孤立苞桑系,联翩硕果伤。

私仇庭辱马,奇祸狱连汪。

并劾郭嘉遇,交攻孙丕扬。

放归良可已,提问又何妨。

臂痛慈亲殁,肠惊少子殇。

家贫无长物,戍远况殊方。

赦惜生还晚,封叨谥赠光。

不堪西极目,血泪洒庄浪。

现代文赏析、翻译

清代的诗人严遂成所写的《赵忠毅南星》是一首赞美赵南星的诗歌。整首诗的内容描述了赵南星的为人正直、刚正不阿,为了国家的前途而奋力奋斗,同时也描绘了他受到奸臣的陷害和迫害,最终身死家破的悲惨命运。

现代文译文如下:

赵南星的澄清天下的志向,成为了朝堂的正统声音, 拒收贿赂使得声誉显扬,孝亲也是同样的知名遐迩。 若是科举初级的考生将要考虑实际的吏计官职的高低, 兵马前督就是不是全是狼籍洒逸的事项的关节了吧? 一生的狂词复古济时用世立志悲歌连理竞节的话都在理有力且显著! 但这得罪人必将带来的隐恨隐患哪里还有侥幸善其后的人? 蒙冤之后的驱逐又受逼的壮士激流勇退怎能仅仅含怨又中止了呢? 功业竟是什么时候导致的到成了大家必须“确”探探究竟的理由了吧? 放逐而归顺离去并不是让往的路开始进入自身关门户的根本目标。 伤心者疾呼恢复之前境遇的责任恐怕更是由提问者和法庭赐予我们这些公正的力量了吧! 其家族双亲之悲伤憔悴的神色致使两岁幼儿饥饿致夭折和幼儿后来终身遗留下脑卒后遗症! 这个时候他自己怎么能存活于世上啊!真是圣主悲伤孤立独木失林的儿童忧伤哭泣哭泣落下的蜀麻都等的故事是罪魁祸首的不曾是个未知数也,哭碎整个身心终于有些不如亡命的感觉呀!我如果捧酒恭祭尽上臣的礼节。 实在不能继续看远方远望苍茫的天际了,悲痛的泪水已经洒在了庄浪河的沙滩上。

这首诗不仅赞美了赵南星的为人和理想,也表达了对赵南星遭受迫害的同情和对奸臣的愤慨。通过这首诗,我们可以看到作者对于士人的良心的崇敬,以及对政治环境的失望。诗中所描述的历史事件对于今天的社会依然具有一定的借鉴意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号