登录

《沈忠悯鍊》清严遂成原文赏析、现代文翻译

[清] 严遂成

《沈忠悯鍊》原文

无关国事不须争,东阁郎君尚世情。

酒沐元衡何遽怒,草为林甫俨如生。

战场痛哭文沽祸,鼓吏清狂擅骂名。

至竟覆巢完卵少,九泉二子亦从行。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能满意:

沈鍊逝去已经快二十年了,这期间清朝社会环境逐渐安定下来。回首往昔,这位为国家付出生命的烈士,一生并未追求过什么功名利禄,他的清廉正直,始终遵循着人世间的情理。他以酒洗身的典故,不过是效仿杜甫,他并没有想过要谋权篡位,更没有想过要造反作乱。他草拟诏书时,像当年的李林甫一样阴险狡诈,然而他的内心却比李林甫更加清廉。他痛哭沙场,是因为他为国家的危难而忧心;他鼓吏清狂,是因为他深知自己已经没有什么可以畏惧的了。尽管沈鍊为国捐躯,但他的家族却得以保全。在九泉之下,他的两个儿子也一定会在他身边。

这段诗是在纪念沈鍊,这位清廉正直的烈士。他一生都在为国事而奔波,但却并未追求过什么功名利禄。他对世间的情理始终保持着敬畏之心,这正体现了他高尚的品格。诗人在赞美他的同时,也表达了对清朝社会环境的期待。

在此诗中,“东阁郎君尚世情”表达了沈鍊仍能体察人情世故,“草为林甫俨如生”和“战场痛哭”暗示了他具有爱国精神。“至竟覆巢完卵少”体现了诗人的善良愿望,“九泉二子亦从行”更显其崇高品质。整首诗语言质朴,情感真挚,是对沈鍊一生的真实写照。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号