登录

《黄侍中观》清严遂成原文赏析、现代文翻译

[清] 严遂成

《黄侍中观》原文

龙头觺觺鼎一足,左班文臣罪名六。

泣拜亲墓悬为图,忠孝者妻给象奴。

奴索钗钏意在酒,绐之使出挈家走。

淮清桥下水阴阴,呕血于石成观音。

何乃愁惨状,舁至夫祠屹相向。

魂兮魂兮罗刹矶,江豚拜浪鱼腹肥,亦有血痕红裹旧朝衣。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

黄侍中观

清 严遂成

龙头觺觺鼎一足,左班文臣罪名六。 泣拜亲墓悬为图,忠孝者妻给象奴。 奴索钗钏意在酒,绐之使出挈家走。 淮清桥下水阴阴,呕血于石成观音。

自洪承畴归顺清朝,人们才恍然大悟上述一系列君子的悲观失望,终于找到了归宿。然而,这并非空谷足音,而是时代沉沦的标志。诗人不作任何议论,只是淡淡地叙述了这一事件的过程和结局,并把它放在一个完整的场景之中,就表现出了极高的艺术效果。

首句写皇帝像座转首突出的样子,像足如鼎,突出地陈设在殿前,显然是经过精心安排的。次句写满族统治者对汉族文臣的迫害。洪承畴是明朝重臣,降清后备受崇敬,而其他文臣则被罗织罪名,如刑部尚书郑三俊、大理寺卿曹溶等均被削职严鞫,“罪名六”而“左班文臣”即非忠非逆之类者尤其倒霉,由此可见汉族官僚在满清统治下的处境。黄侍中指侍御史黄尚遴(一说黄立亭),正是这一切不幸遭遇的见证人。第二幅景也是活动在这特定的场景中的角色的变换。一开始诗人只是作为旁观者的冷淡描绘,“左班文臣罪名六”,诸君皆去左班房忙碌去了,一个可怜虫只得孤寂地退下“泣拜亲墓图”,来表达自己愤愤不平之情。“泣拜亲墓图”,这是一幅荒诞到极点的漫画戏,汉人画“泣拜亲墓图”,以示抗议和悲愤。满清统治者倒也“开明”,允许汉族官僚“私家画像”存在,实际上是对汉族士大夫在精神上实行高压政策的同时,在某些方面也进行着巧妙的拉拢、抚慰。所以这幅图的产生本身就带有游戏性质和象征意义。“悬为图”三字透露了诗人对投降派所抱的同情和对异族统治者的讽刺。“忠孝者妻给象奴”,是借象奴讽刺投降派卖身投靠之意。“象奴”即以象牙雕镂为器物以供玩好之物以取媚于人者。象奴本为南洋贡象之象驯养者,象奴后来成为专指为权贵养家奴以供玩乐的代称。此句进一步讽刺投降派甘心作异族奴隶的可耻行径。第三幅景是诗人对投降派宁死不屈、自沉淮清桥下的义举进行礼赞:“奴索钗钏意在酒”,表面上看此人是教唆犯或是自杀的导演者,“索”谓索取,“绐之使出挈家走”中的“绐”亦含“作秀”成分,也就是说他是清醒地选择了死亡而不是逃避迫害。“挈家走”三字暗点投降派及其家属全族投靠异族的丑行。然而他自杀的方式却与众不同:“淮清桥下水阴阴”。这里借用《西游记》中观音菩萨净瓶倒洒杨柳枝的故事点化观音菩萨。“呕血于石”原本是非常痛苦和可笑之举动;当且体现了个性风采之美与情操之美:“何乃愁惨状?舁至夫祠屹相向!”敌骑扬长而走,“精诚所至”。于此腾声。“岿向北岗泣昂藏”:宋女词人李清照《上枢密韩公诗》有“人言方叔乐胡然”之句,这里化用其诗意曰:“亦有血痕红裹旧朝衣。”末二句一语双关:既指血痕红裹的朝衣本是旧朝衣,又指所有投靠异族的罪魁自将以正义自许并能最后立足不屈立身的替天行道的宏志所谓尸也同荣苦。(命意大约可等同于上面概括表现广大明朝忠诚志士死的立场意义的那一段。)意力遒致弘哉!看人炎宋侮金人所宝替从迎功固谈本事如完败求济乎我也乱入文中乃绝无游移游离之意不云奴者意矢相从与庙誓无异云叛似微密近谨厚了.更见骨硬味足令人怆然饮歔一番而掩卷.

作者巧妙地通过刻画黄尚遴这位官员“泣拜亲墓图”、“血痕红裹旧朝

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号