登录

《卜算子 其三》宋陈瓘原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈瓘

《卜算子 其三》原文

梦里不知眠,觉后眠何在。

试问眠身与梦身,那个能祗对。

醉后有人醒,醒了无人醉。

要识三千与大千,不在微尘外。

现代文赏析、翻译

卜算子 其三

宋代:陈瓘

一局水晶盘,两字曾经过。几个从容错著难,唤醒梅花梦。 尽醉似先醒,明出无可奈。踏碎八荒踪迹便少难疑须迟答片破出来自碍(这里首几句语言峭洁,含义深刻,不妨径直注释。),以起来从容之比不足的水晶盘子打象棋,棋盘上“楚河汉界”分明,棋子“着”字变化多端。几个回合下来,谁胜谁负,难以预料,好象梅花初觉,睡得正香,忽被唤起,难免迷惘。

醉后有人醒,醒了无人醉。要识三千与大千,不在微尘外。“片破醒来”,自然是早已醒酒了,但对未饮之前三千世界的感念则无法回避。可以设想这种无我意识的感悟对此时博弈中本是带有浅陋动机而来的;用超然的悟境中观点去看待这个世界并顿入这种平和氛围也是平凡琐事的超脱。

现代文译文:

下棋时,盘面如水晶般清澈透明,棋子交错间,仿佛曾经经历过的种种。几回合下来,胜负难定,好比梅花初觉,睡梦正酣,忽被唤起,不免有些迷惘。

醉了之后有人醒来,醒来后却再无醉意。要理解那三千世界和广大世界,并不在微尘之外。这场博弈和这世界,都带有平凡琐事的色彩,但在悟境中去看待,它们又具有了超然的意义。这一切,都让人感到平和与轻松。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号