登录

《庐山诗二首其一》宋陈瓘原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈瓘

《庐山诗二首其一》原文

庐山景何如,胜迹多已古。

水石相回旋,天地巧排布。

我本天涯人,未知有庐阜。

恨不早经过,西征一何暮。

香炉在何许,缥缈凌高空。

却入白莲沼,令人思远公。

高岩草堂在,吏隐居其中。

至今三尺童,犹能话白公。

可想不可见,山色空重重。

水流来何远,所过生苔藓。

自古垂飞帘,至今不能卷。

此外犹足观,足力已困竭。

僧居本静閒,群鸟争啭舌。

恰欲高枕眠,魂梦恐遭聒。

智能乘雨来,山路泥滑滑。

阴云犹未收,明朝又西发。

现代文赏析、翻译

庐山诗二首其一

陈瓘

庐山景何如,胜迹多已古。 水石相回旋,天地巧排布。 我本天涯人,未知有庐阜。 恨不早经过,西征一何暮。

在古老的庐山,山水景色古朴典雅,让人流连忘返。 水流石转,仿佛天地间都在巧妙地布置着。 我本是天涯之人,却未曾想过庐山会成为我的故乡。 遗憾的是,我未能早些来到这里,如今西征,已是暮色四合。

缥缈的香炉峰在云端何处?凌空而立,直入云霄。 它又消失在白莲池中,使人思念远在山中的公孙静修。 高岩上住着草堂的隐士,他是吏隐先生吗? 至今山里的三尺童子,还能讲述他的故事。 近处可见而不可触的山色重重,令人心生想象。 水流远方,所过之处生出苔藓。

自古以来,山崖垂下飞帘,至今不能卷起。 除此之外,庐山还有许多值得一看的地方,只是我已力竭神困。 僧人的居所本就静谧闲适,群鸟争鸣,更显山中的宁静。 想要高枕无忧地睡去,却恐怕梦境也受到吵闹。

智能和尚乘雨而来,山路泥泞湿滑难行。 阴云还未散去,明朝又要开始西征之旅。 这是我原创的赏析,希望您能满意。 译文如下:

译文:庐山的景色怎么样呢?这些胜迹有着许多的年岁了。江水与石头相互冲击旋转,天地就像是在精心地布置着一般。我本来是远在天涯之人,却未曾料想到这里会成为我的故乡。遗憾的是没能早些来到这里,现在向西征战,时间已经太晚了。香炉峰在哪里呢?它升腾在空中,缥缈不定。它又消失在白莲池中,使人思念远在山中的公孙静修。高岩上住着草堂的隐士,他是隐居在这里的吏隐先生吗?至今山里的三尺童子,还能讲述他的故事。近处可以看见山色却不能触碰它,给人一种空灵之感。水流从远方而来,经过的地方生出苔藓。从古至今,山崖垂下飞帘,至今不能卷起。除此之外还有许多值得一看的地方,只是我现在已经力竭神困了。僧人的居所静谧闲适无人打扰,群鸟争鸣显得更加宁静了。我想要美美地睡上一觉,可又害怕被梦境打扰受到干扰。智能和尚乘着雨水前来拜访,山路泥泞难行。阴云还没有散去,明天又要开始向西征战的旅程了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号