登录

《歙砚诗》宋陈瓘原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈瓘

《歙砚诗》原文

歙溪澄湛千寻碧,中有崎嵚万年石。

腰粗入水始能凿,一砚价直千金壁。

轻丝腻色恍莫分,熟视微见青罗纹。

乃知金线鸲鹆眼,如玉有瑕安足论。

现代文赏析、翻译

歙砚诗

陈瓘

歙溪澄湛千寻碧,中有崎嵚万年石。 腰粗入水始能凿,一砚价直千金壁。 轻丝腻色恍莫分,熟视微见青罗纹。 乃知金线鸲鹆眼,如玉有瑕安足论。

赏析:

歙砚,砚中珍品之一。产于安徽古歙州,石质优良,纹理细腻,色润如玉,研墨不滞,发墨甚快,是书法和绘画的理想用具。砚虽出自山中,却身价倍增。此诗作者陈瓘一生清苦,却酷爱砚石,故常以砚自喻。首二句以溪水与奇石相对,有碧溪中奇石千寻之高,万年之久;后二句以凿石之难与砚之贵相对,如腰粗入水始能凿,一砚价直千金壁等,皆极尽夸张之能事。而“轻”、“微”二字用得极好,如丝绢般的光泽,细微如青罗的纹理,无一不体现出作者的喜爱之情。尾联则用金线鸠眼之典故极言石之晶莹可爱。砚上有了瑕疵并不妨碍它的美观,反而多了几分人文色彩。“安足论”三字极为自信又有所嘲谑。看来歙砚贵重如此并非偶然现象,乃因砚石难得便非瑕可指。“赏石不仅贵其宝光绚烂,色如翡翠宝石‘鹤鹑’数则不仅料淳活晶莹也!”古代诗人总将宝砚喻作贤者甚至圣贤(得与贤者而友亦砚幸事也),如陈言《砚山行》“吾知后之宝者不在于玉而在于石兮!温润如君子兮可与共谈其德;节硬如直士兮可与立其节。”此诗最后一句便有此意蕴。

译文:

清澈的溪流源源涌出千寻碧玉的宝石潭底崎岖不平的奇石若大石缝一般静静伫立别有一番情趣发现细纹仿佛是青色罗帐微细地分布水磨工夫逐渐磨成小巧轻便光滑又湿润的美玉赞不绝口的词句分辩又分辩不是仙人都无法看个清楚细细欣赏这小巧佳人剔透又清净它石有缺陷也有它份量它是贵妇人也说不定从此蔡伦一业就千秋万代大发扬啊

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号