登录

《忆秦娥 季温老友归樵阳,人来闲书,因以为寄》宋孙道绚原文赏析、现代文翻译

[宋] 孙道绚

《忆秦娥 季温老友归樵阳,人来闲书,因以为寄》原文

秋寂寞。

秋风夜雨伤离索。

伤离索。

老怀无奈,泪珠零落。

故人一去无期约。

尺书忽寄西飞鹤。

西飞鹤。

故人何在,水村山郭。

现代文赏析、翻译

在静寂的秋夜,凄清的秋风夹着夜雨,令人感伤离别。无奈年老多病,泪珠不禁纷纷掉落。

远方的故人一去无踪,如约来访已然成了奢侈的盼望。忽然收到来自西边的信函,如鹤般飞翔而来,可我心中惦念的人儿,究竟身处水边的村庄还是峻岭的山郭?

词人通过描绘寂寥的环境,烘托出一种寂寥哀伤的气氛,以此作为背景,再用深沉感慨的字句,追忆往事,表现了作者对友人的思念之情。在怀念之中,还掺杂着无法挽回的遗憾和惆怅,这是很痛苦的事情。但词人并没有绝望和悲叹,她仍然寄希望于未来。这种感情是朴素而又真挚的。

从现代视角解读这首词,仿佛看到一个孤独的老人,在秋天的夜晚,听着秋风秋雨,思念着远去的友人。他的眼泪不停地流下来,因为他知道,他的老朋友已经离去,不会再回来了。而突然收到的一封书信,让他看到了希望的火花,尽管他的朋友已经飞往了远方,但他仍然怀着期待,期待着有一天,他的朋友会再次出现。这种情感是深深的思念,是无尽的等待,也是对未来的希望。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号