登录

《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》宋孙道绚原文赏析、现代文翻译

[宋] 孙道绚

《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》原文

秋寂寞。秋风夜雨伤离索。伤离索。老怀无奈,泪珠零落。

故人一去无期约。尺书忽寄西飞鹤。西飞鹤。故人何在,水村山郭。

现代文赏析、翻译

《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》是宋代诗人孙道绚所作的一首词。这首词表达了作者对友人的思念之情。下面是我对这首词的赏析,以及对现代文的译文:

首先,词中描绘了秋天的寂静,秋风夜雨的场景,这让人感到离别的凄凉和无奈。接着,作者用“老怀无奈,泪珠零落”来表达内心的悲伤和痛苦。这里的“老怀”指的是年老时的回忆和感慨,“泪珠零落”则形象地表达了作者内心的痛苦和无助。

接下来,作者描述了友人的离去,表示无法预知何时能够再次相见。接着,她收到了友人的书信,书信中描述了友人正在西飞鹤的地方,这让作者更加思念友人。这里,“西飞鹤”是友人的代称,也是作者对友人的美好想象和思念。

整首词以作者对友人的思念为主题,通过生动的描绘和细腻的描写,展现了作者内心的情感和思念之情。整首词语言简洁明了,情感真挚动人,是一首优秀的词作。

现代文的译文可以是:秋天的寂静让我感到孤独和悲伤,秋风夜雨更让我感到离别的痛苦。回忆着过去的点滴,我无奈地流下了眼泪。友人离去后,我无法预知何时能够再次相见。突然收到友人的书信,信中描述他在西飞鹤的地方,这让我想念他的心情更加浓烈。友人,你在哪里?我在水村山郭等地深深地思念着你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号