登录

《清平乐·雪》宋孙道绚原文赏析、现代文翻译

[宋] 孙道绚

《清平乐·雪》原文

悠悠飏飏。做尽轻模样。半夜萧萧窗外响。多在梅边竹上。

朱楼向晓帘开。六花片片飞来。无奈熏炉烟雾,腾腾扶上金钗。

现代文赏析、翻译

原文

悠悠飏飏,做尽轻模样。半夜萧萧窗外响,多在梅边竹上。朱楼向晓帘开,六花片片飞来。无奈熏炉烟雾,腾腾扶上金钗。

现代文译文

雪花轻轻地飘飘洒洒,在夜半时分,悠扬飞舞的声响常是在那盛开的梅花树和清峻的竹枝之间,清早打开窗户一看,啊,雪花纷纷扬扬的飘洒了下来,红楼小窗涌动的香气中这雪已然袅袅婷婷的飞到了金钗玉簪之上。

赏析

这是一首赏雪诗,雪夜里、拂晓时,纷纷扬扬,飞飞扬扬,飘向梅边竹上、熏炉熏烟上。通过抓住主要景象“雪”,诗中表现出“雪”给人印象之深。正像人们对春花秋月不易留意一样,对于雪也常常容易忽略。此诗可贵之处就在于作者主要从听觉着笔,闻雪而感其形色,说它轻盈舒缓,不象雨点打在窗纸上那样急骤刺耳;又说它多在梅枝竹梢上轻轻飘落,显示出冬夜雪的特征。开头的“悠悠”“萧萧”把雪的这种体态神情表现得淋漓尽致。进而诗又从视觉形象上写出雪花像柳絮飞舞的样子又像散盐和玉屑似的小白花瓣儿落在朱红楼的窗棂帘幕之上、身披绮绣忙不赢看雪而引发情怀之人的一时感悟:“无奈熏炉烟雾,腾腾扶上金钗”。下片开头的“向晓帘开”,更说明是人所见,是春日的雪在朝阳映照下的绮丽景象致使他不由张开了窗儿去观看。然后诗通过以雪比喻发鬓的饰品表现雪给人的感觉神韵至纯至洁等等这一切恰如洁白如玉的女子和在着用清醇洁白的芝兰和蕙草制成的香气熏香下吃香茶时的境况心情一样叫人无比向往令人欣喜不禁发出一声轻叹!其实纵观全诗可知本篇之写雪也正是从人之所感而来。

此诗写雪的轻盈、洁白、神韵都十分传神。而诗人对雪的情感是由衷的喜爱之情。这种情感是因自身性格与环境的影响而发的。此诗也正是这种情感的真实流露与抒发。此诗的结尾也正是这种情感的自然延伸和转折过渡。

此诗通篇用白描手法不作任何修饰渲染,别具清新淡雅之风。从全篇着眼布局结构又颇具匠心。诗人以“轻模样”开篇其妙处在于既紧扣题意又自然地把人们的注意力引向夜半时的听觉感受,同时又将那使人忘忧舒怀的梅竹形象不露声息地展现在读者面前并且勾起了人对这两个赏心悦目的审美客体的无边遐想,一种内在的美妙旋律迅即充盈读者的内心。正因为这样梅枝与竹梢也仿佛在其中洗涤润泽的欢快、满怀欣慰与吟诗情联翩情愫再也无法为那驱挥不去的香艳妖冶之气所淹没因而激起了人更深层的审美注意与审美感悟于是便从心底发出了“无奈熏炉烟雾”的叹息而“腾腾扶上金钗”这一富有动态感和细腻情致的结尾便也顺理成章地产生了。而从结构布局上看这又是全篇的点睛之笔从而使其神态和韵味得到了进一步的凸现和加强。

此诗还以音韵和谐、琅琅上口、富于音乐美而著称。“悠悠”“萧萧”叠词的运用不仅增强了诗歌的生动性而且烘托出了深夜雪落纷纷的氛围。“飞来”“扶上”双关语则既切合了题意又显得形象生动内涵丰蕴吟诵之下怡情悦性非但不觉其淡而是显得肥美而耐品咀者有之矣。据南宋吴处厚《青箱杂记》云:郡守裴度之子裴侣乘酒纵意字惊庭吏将其请罪于法酒后冠带失辞略无所惮骚人所不堪诣者亲之若兄在呼朋引类不少愧焉时有秀才孙道绚作《清平乐》词寄情于物戒以威词词有云“无奈熏炉烟雾腾腾扶上金钗”为当时风雅之冠后世誉称曰裴郎佳致只是孙婆作者意在借言排衙而生温醇佳咏翻令人瞻前瞧后坠八维埃之称致之作迥难偶

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号