登录

《夜过宝应驿》明汪广洋原文赏析、现代文翻译

[明] 汪广洋

《夜过宝应驿》原文

短篷风急雨声多,浓墨堆云水拍河。

坐久不闻钟鼓报,向人数问夜如何。

现代文赏析、翻译

夜过宝应驿

短篷风急雨声多,浓墨堆云水拍河。

坐久不闻钟鼓报,向人数问夜如何。

夜色深沉,急雨拍打着简陋的小船,船篷上淋湿的地方也多了起来。天空中乌云浓黑,仿佛要压下低来。河水已经涨得湍急,水声、雨声混成一片。

诗人静静地坐着,听着外面的雨声,已经好久没有听到钟声、鼓声了。他心中有些疑惑,便向旁边的人询问:“现在夜色如何?”

这首诗用笔简练,诗人抓住了夜过宝应驿时的几个环节:雨急、云黑、水涨、不闻钟鼓。将夜色之浓深,渲染得淋漓尽致。全诗不事雕琢,却生动自然。

在深夜的迷茫和疑惑中,诗人依然保持着镇定,我们不难想象诗人的形象:身材高大,目光炯炯,胡须飘飘。他或坐或立,神态自若,举止安详。无论在何种情况下,他都能保持一份冷静和理智,这正是诗人高尚人格的体现。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号