登录

《过吴城山》明汪广洋原文赏析、现代文翻译

[明] 汪广洋

《过吴城山》原文

夜过吴城下,不眠闲倚窗。

溯流双橹健,摇月下西江。

现代文赏析、翻译

原文“夜过吴城下,不眠闲倚窗。溯流双橹健,摇月下西江。”译文:我夜里经过吴城山下,因为睡不着而闲适地靠着窗户。撑船溯流而上,双橹迅猛摇动,如同摇曳着月亮向西江下游驶去。

这体现了一丝苍凉的孤寂。漂泊的他乡,看着风景变换,时间悄悄流走。白天经历的事与风景如画在这孤寂之夜回忆时变成的沉淀是一曲痛而又欲游去的怀人思绪和更无力飘逸的思想伴成的无尽沉思,“半夜乘船风势恶”,凸显自然风的峭急直接明了的生活体触效果给人的一种实效直观而又在充满企望它定又在黑夜酝酿着自己的生活就今天拂去了思念的来路和来路上的风景。

这首诗的另一亮点是尾联“摇月下西江”,诗人巧妙地借用了“摇摇欲坠”的月亮和“西江”的广阔,表达了诗人对家乡的思念和对未来的迷茫。月亮摇曳在广阔的西江之上,给人一种飘渺的感觉,仿佛诗人自己也在其中飘摇不定。诗人通过这样的描写,将内心的情感与自然景色融为一体,让读者在欣赏美景的同时,也能感受到诗人的内心世界。

总的来说,这首诗通过描绘夜过吴城山的景象,表达了诗人对家乡的思念和对未来的迷茫。同时,诗中也融入了自然景色,让读者在欣赏美景的同时,也能感受到诗人的情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号