登录

《宿井山废寺四首 其三》明汪广洋原文赏析、现代文翻译

[明] 汪广洋

《宿井山废寺四首 其三》原文

涧水泠泠响石溪,旧时亭馆半高低。

杜鹃尽有伤春泪,啼到山深不忍啼。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

宿井山废寺四首 其三

明代 汪广洋

涧水泠泠响石溪,旧时亭馆半高低。 杜鹃尽有伤春泪,啼到山深不忍啼。

井山昔日一座繁荣的寺院,如今已是废败不堪。进入废寺所在的山中,流水在石头间潺潺,清冽空谷回荡,更显山寺的寂寥。这里的亭台楼阁如今都已残破,而山水依旧,使人回味着过去的繁华。诗人借助对景物的描绘,唤起读者的想象。杜鹃啼血,其声凄哀,即使见惯了伤春之景的诗人自己也被深深感动了。全诗寄托深微,叙事简洁生动。

这是我个人的理解,如果您有异议,我也欢迎继续探讨。至于现代文译文,大体意思如下:

石涧流水在石头上回响,曾经熟悉的亭台楼阁现在半入土中。所有的杜鹃都似乎为春天的逝去而悲伤,我听见它们的声声啼叫,即使深入这幽静的山谷也不忍心听到那种凄凉的啼声。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号