登录

《慈湖矶 其一》明汪广洋原文赏析、现代文翻译

[明] 汪广洋

《慈湖矶 其一》原文

溪山素与人事绝,胜地何缘得美名。

大抵一诚能格物,昆虫草木总为荣。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

诗名为“慈湖矶”,即安徽当涂东北大青山下的慈湖矶,它临近长江,风景秀丽。据清嘉庆《当涂县志》载:“县北大青山有九曲亭,濒临江山,可极目千里。中统间僧道侣建庵其上,今曰慈湖矶。” 明代汪广洋也曾于此流连。

首句“溪山素与人事绝”,起笔便把读者带入一个与世隔绝的境地。它似乎在告诉人们:在远离尘嚣的青山绿水之间,一切世事,一切纷争,都已绝尘而去。这里只有永恒的青山,碧绿的湖水,它们以它们那亘古不变的姿态静默着,仿佛在告诉人们:这里与世无争,这里宁静而祥和。然而,“胜地何缘得美名”,这一句却把读者的思绪引向对“美名”来历的探求上。从表面上看,“慈湖矶”似乎有着美丽的名称,有着诱人的景致。可是在诗人看来,“胜地”之所以为“胜地”,是因为它太过于熟悉世间万物的真实面目,是因为它的一草一木、一山一水都富有生机。正因为此,尽管这里有着诱人的美景,却不能像世间的繁华地段那样流芳百世,反而早已淹没在历史的尘埃之中。

诗人在下两句中一再阐述自己的观点:“大抵一诚能格物,昆虫草木总为荣。”他认为“诚”是“格物”之本,只要有了诚意,诚意能够使万物都富有生机。这里,“诚”指真诚、真实之心;“格物”指“格”即“观物”,即深入细致地观察事物,“格物”也不仅仅限于一草一木,“泛而言之凡周尽事物皆是”,透过自然及人事的具体实际以此归宿到对人真诚而向上的人类价值观以平定前文读者期待知晓的地方:“为什么会被当做繁胜之地的美名永流传”,诚实永远靠得住的态度掷地有声, 生动真实形象韵味深邃而且及富有亲和力地将崇高意趣尽数揽入自己深厚的人文情感中来了!可谓又独具生活真情、真趣和真情。诗言微言大义。“一诚能格物”之真理性原则对于具有人间温情的世界中起着一个思想指南和崇高支撑的地位!也彰显出诗人洞察万物而后以的平和态度以及豁然开朗的人间正道风雷直下的快感及浓厚的历史和人民的生活情趣的场景再现;并非别样创迹以贻人苦笑的旧稿之手法后端之人心的权势谋利游戏 。简单述理因而哲学魅力展翅翱翔激情肆意渲泄即思想厚度的宝积 。把很多与作者人性之美及人格之美和生命感悟之美之美好的东西从心底里唤醒。

这首诗质朴而深邃,率真而富有哲理。它告诉我们:真诚的态度可以改变一切。诗人用诗的语言娓娓道出这一道理,使人倍感亲切而启人深思。

现代文译文如下:

青山绿水向来与人世隔绝, 如此灵秀之地何缘得美名? 大凡我真诚地对待万物, 世间草木虫鱼都欣欣然生机盎然。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号