登录

《夜泊杨子桥》明汪广洋原文赏析、现代文翻译

[明] 汪广洋

《夜泊杨子桥》原文

杨子桥头夜泊船,水波才定月初圆。

不眠细数经行日,笑隔东风又一年。

现代文赏析、翻译

夜泊杨子桥

汪广洋

杨子桥头夜泊船,水波才定月初圆。

不眠细数经行处,笑隔东风又一年。

赏析:

这首诗写的是作者夜泊杨子桥时的所见所闻所感。首句点明夜泊的环境和时间,一个“夜”字,不仅写出了时间的深夜,而且烘托出作者在孤寂的环境中所感到的凄寂心情。一个“船”字,为下句描绘水乡特有的景色张目。第二句描绘了杨子桥特有的风光,水波不兴,月轮渐圆,这种特定的景致,表现出江南特有的平静安逸的气氛。两句诗把杨子桥的夜景勾画得非常逼真。

三、四两句,由静态的景色描写转为动态的内心世界的表露。诗人因为睡不着而细数经过身旁的船夫、纤绳和经卷,在数着数着的时候竟然笑了起来,为什么笑呢?笑自己又过了一岁。这句的“笑”,读者不能单纯地理解为发出了笑声,应当理解为诗人因数岁而感到自己又老了一岁,因此生出悲凉的感觉,自己的生命在时间的流逝中流逝,不禁产生了生不逢辰之叹。诗人的这种心情,在诗的末句表现得非常明显。

这首诗,诗人运用了写实的手法,逼真地描绘出一幅水乡夜泊图,同时又把自己的心情巧妙地融入了这幅图中。在艺术表现上,全诗以动衬静,以笑衬静,更烘托出诗人所夜泊的环境的寂寞、凄清。

译文:

夜泊在杨子桥头,船儿悠悠晃动。此时水波才静,月亮又圆出水面。手支船窗不眠。仔细按过去船儿走过的路数计算时光流逝得这么快我不免漾起对时光逝去的惋惜同时发出又是年终了的美好感叹心爱的人还活着是一件非常非常开心非常非常幸运的是而且已经很长时间没有为她着急流泪了隔着东风(即春风)相望会心微笑一年又过去了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号