登录
[宋] 无名氏
鬓慵梳,眉懒画。独自行来花下。情脉脉,泪垂垂。此情知为谁。雨初晴,帘半卷。两两衔泥新燕。人比燕,不成双。枉教人断肠。
更漏子·鬓慵梳
在现代文译文如下:
慵懒地梳着头发,倦怠地描眉画目。一个人独自从花丛前走过。无声的缠绵悱恻,悄然滑落的泪滴,如此情深。可是,这个情又是为了谁呢?
小雨过后,天空渐渐放晴,卷起一帘半掩的薄纱。一双双衔泥筑巢的新燕呢喃双飞。人世间,能有多少恩爱夫妻。像我一样,即使想为对方山盟海誓,可终究双燕并不为我停留,它只会匆匆而过。如此孤苦无依的情形真是教人柔肠寸断。
此词描述女子对离别情人的怀念。女子闲暇无聊中思念着在外劳作的夫婿。但她写得相当含蓄,情感也不张扬,只是通过闺中环境的描写来暗示思念之情。全词委婉细腻,情深韵长。
上片写女子慵懒自怜之态,表现其落寞独行,百无聊赖之情。慵梳、懒画眉,点出女主人公的内心情感。下片通过雨后新燕双飞,反衬出女子形单影只,虚虚实实,耐人寻味。结尾的“枉教人断肠”之语,情景交融,余韵无穷。全词委婉细腻,情深韵长。