登录

《念奴娇·兰枯蕙死》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《念奴娇·兰枯蕙死》原文

兰枯蕙死,向竹斋深处,谁传消息。霜雪丛中浑似个,缥缈吴人标格。绛萼微深,琼苞不露,自与尘凡隔。黄昏遥见,一枝烟淡笼白。曾记雾阁云窗,轻飞香篆,佳句应难得。道韫能文,终未胜、潇洒风流姿质。待到春来,满城桃李,相并无颜色。殷勤祝付,画楼休品长笛。

现代文赏析、翻译

念奴娇·兰枯蕙死

无名氏

兰枯蕙死,向竹斋深处,谁传消息。 霜雪丛中浑似个,缥缈吴人标格。 绛萼微深,琼苞不露,自与尘凡隔。 黄昏遥见,一枝烟淡笼白。

曾记雾阁云窗,轻飞香篆,佳句应难觅。 道韫能文,终未胜、这样风流姿质。 待到春来也,满城桃李芬芳后,相并无颜色。 画楼吹彻,笛声悠扬如丝。

这首词借物抒情,借蕙兰的品格喻指自己的爱人。全词写得清丽高远,别有韵味。

上片写蕙兰的孤高和凋零。“兰枯蕙死”,写的是蕙兰与兰草相比已很枯疏,而根基却深得好生;在竹斋深处,偏又是谁传递消息,把蕙兰身上无用之处的长处一一表明。花与爱人的品性相同,芳洁远举已难能可贵;冰霜丛中浑然不染,缥缈吴人高雅格调迥出风尘之外,丹绛华萼不露而含蓄高洁,又与尘凡之花迥不相同。尤其耐人寻味的是到了黄昏时分,其娇小而洁白的一枝花影在朦胧的烟雾中似有似无,别有一番风韵。这几句写花亦写人,“缥缈吴人”亦“潇洒风流姿质”之人也!至此意已明晓。但还是开首的“向竹斋深处”亦意在于反衬,这就明白道来希望,“暗示玉人的雅致幽娴是与竹为伍呀”。这就是人们说的那人名字“竹雨”(号竹雨之妇人),已经表示人与竹水乳交融之质是那个每日所接触“消息”(卿卿心意)之处就是这个“深处”竹斋了。上片咏物而意已尽在不言之中了。

下片又转入追忆。“雾阁云窗”乃竹斋之所在,想当初一起居住之时,轻飞的香篆(形如篆字形状的蜡烛),美丽的词句都是那么难以寻觅。谢道韫是晋朝有名的才女,也曾咏雪成章(未若柳絮因风起的故事是家喻户晓的),她咏诗作赋文才高雅深远,“能文”“难胜”云云暗示与爱人恩爱时曾经经历浪漫如云夜如雾的美景与幽境而其难以比拟的美好姿质正是以前现在都没有了。“待到春来也”二句又转而咏春之兰蕙。“桃李无言又何在?暗香却有清香至”。等到春尽花谢之时,满城桃李虽盛开如云似锦,但已无那高洁之兰蕙之清香无比矣!最后两句“画楼休品长笛声”照应歇拍句头字“无”,是“画楼笛声无此声也”之意。“殷勤祝付”等语便是其由头之语;也就是对此笛声高洁、其意无穷之颂赞矣!还有另外一层意思可作诠释,那即是恩爱于今虽不能如从前之恩爱矣!然而不要忘记妾心依旧也!这两句读来令人感到情意深深而又含蓄无限之至,其意义深远绵长令人寻味无穷!

这首词意境幽远而颇具新意自有清雅闲淡之风!它所表现的是青年男女之幽思和柔情又还加上自己一种深情与理想寄托之所寄在!这一份真挚热烈而又含蓄美好的情感绵绵意长可谓一时之间还找不到合适的语言表达得这般淋漓尽致啊!以上便是拙作此文来加以鉴赏分析啦!“扫眉才子知多少,管领春风仅阿谁?”这也只是个人一家之言实难对他人有所裨益还望见谅才是啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号