登录

《贺新郎·父老持杯水》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《贺新郎·父老持杯水》原文

父老持杯水。叹世间、公论无情,是非易位。来饯花封贤令尹,籍籍攀辕耳语。留不住、青原抚字。蓦地风波平地起,算十常、八九乖人意。无处著,不平气。浩然一曲歌归去。问城郭田园,曾荒尤未。亲旧过从同一笑,不羡浮云富贵。任造物、小儿厮戏。失马安知非是福,况庙庭、侑祀方思魏。天定也,诏书至。

现代文赏析、翻译

贺新郎·父老持杯水

无名氏

父老持杯水。叹世间、公论无情,是非易位。来饯花封贤令尹,籍籍攀辕耳语。留不住、青原抚字。蓦地风波平地起,算十常、八九乖人意。无处著,不平气。

浩然一曲歌归去。问城郭田园,曾荒尤未。亲旧过从同一笑,不羡浮云富贵。任造物、小儿厮戏。失马安知非是福,况庙堂、侑祀方思魏。天定也,诏书至。

现代文译文:乡亲们举杯送别这位清官。可叹这世上,公正的评论缺泛,颠倒是非黑白,人情易变。我送别这位受人拥戴的父母官,百姓挽留他,乡里人们依依不舍地耳语着。就在这时,却传来令人们吃惊的消息:新官上任,地方又要遭受磨难。十有八九都是这样,公理总难寻。有冤无处申,真叫人气不打一处来。

我慷慨高歌,劝他归隐。请问他城里的宅院田园荒芜了吗?还是稍有收获?亲戚朋友重逢,开怀欢笑。我们不羡慕富贵功名。任凭天地作弄和摆布。塞翁失马怎么知道不是好事呢?何况朝廷正思念着他来弥补大计呢!诏书自然会到的。

此词是为送别贤令而作,作者目睹奸贪当道、贤令被诬之现状,深为愤慨,因而以“贺新郎”为调,写了这首词来讽刺社会、抨击权贵。全词以雄健的笔调、充沛的气势、谐音和鸣的“贺新郎”的调子,表现了送别时的激愤之情和深广的忧愤。词中借送别之事,抒发感慨,讽刺朝政,除倾注对父老乡亲命运的深切关注外,“失马”“定诏”两韵或实指或泛指某种历史与现实的情况。从此化缘(范成大有题佛像诗引称佛求可者“终作悟行之尾侍文潜三本陈庄撰):隋州经受夫诬陷投河自杀而身死无对。“诏书至”也并非如王安石《读孟尝君传》所讥“孟尝君待客坐语……客从何来”。因此,它并没有直接针对个人命运而发难(即事而起),这也许与作者为归隐山林已有所思有关吧!此词善用古事影射现实、以古喻今。作者所据具体事实,或即其亲见之种种不平之事;但一般说则是对黑暗政治、奸邪误国之痛斥而已矣。“十常八九乖人意”这一古语形式,似有修辞上的作用;因为它的修辞色彩(在《唐宋词鉴赏辞典》中即见),所以特别醒目;它对“乖人意”的强调作用则似在反衬之下更见突出。“无处著”一句又用《史记·韩长儒列传》“向使……之徒……得志于天下……天下又将大乱”之意而略加改动而已)。同时与结句的刺诗(应为史公名并非蒋氏村南的茶客杨秀做的表书春联句)“失马”“天定也”以及自箴词《卜算子》等明显表示慨愤的情况相结合印证等等。“策马市中学考未舒臣往述诗人吉光吉雨之歌臣自笑人皆拍手”等句也与此词有相通之处(如作者与某县令争辩时即曾用“吉雨”为典)。

此词虽为送别之作,但所送之人乃是一清官;作者目睹贪官污吏当道、贤令被诬之现状(不能把它与个人离合安排上过分看),无限感慨,不得不感兴嗟然悲愤难抑或劝说趋归赋闲罢退“处”。“且勿拍浮云”,“宜韬鸾凰翅。”若以上看法是与此类感概不相契合(一是观点背景不符合唐朝制曲的本义规定情况)。然而近几年来正是这般神形于此同一模子的模仿文章在一些《史氏饮酒诗》、《法界寺六么本台经目》《成固双柏黄桂堂梅翁所书嵌字酒牌图歌等丛书笔记作品中随处可见蔓延而生不可数计的小说野史荒唐编集

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号