登录

《沁园春·凝眸》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《沁园春·凝眸》原文

凝眸。悔上层楼。便惹起新愁与旧愁。

现代文赏析、翻译

《沁园春·凝眸》

凝眸远望, 曾几何时, 悔上层楼。 便惹起新愁与旧愁。 风花雪月, 皆成往事, 如烟似梦, 何处寻求?

忆往昔, 岁月如歌, 少年心事总难留。 浮生若梦, 几度秋凉, 离别之后, 情何以堪?

如今独上高楼, 望断天涯路。 心事重重, 几番风雨, 故人何处? 今宵谁与共?

幸得此间, 清词丽句, 落笔犹香千古流。 几度轮回, 悲欢离合, 此情绵绵。 长夜漫漫, 几番叹息。 夜色沉沉, 星光何处寻? 愁肠断续续,往事悠悠。 泪眼模糊中,独立楼头,空对月明。 人间多少事,付与黄昏后。

这是一首充满哀愁的词。上片描述词人凝眸远望,引发新愁旧愁。风花雪月如梦似烟,难以寻求。下片回忆往事,感叹人生若梦,离别之后情何以堪。独自登高楼,望断天涯路,心事重重。词中运用了丰富的意象和修辞手法,如“凝眸”、“新愁旧愁”、“浮生若梦”、“几度秋凉”等,表达了词人对人生的感慨和哀愁。同时,词中也透露出对美好事物的怀念和对未来的希望,具有一定的哲理意味。

现代文译文:

我定睛远望, 后悔上了高楼, 引发了我新的忧愁和旧的忧愁。 风花雪月的事,都变成了过去,如梦似烟,再也找不回来。 回忆过去的日子,就像一首歌,少年的心事总是难以留下。生命若梦,几度秋凉,离别之后,我该如何面对呢? 现在我独自登上高楼,希望能望到边际。满腔的心事,几经风雨,故人现在在哪里呢?今天晚上又有谁和我相伴呢? 感谢命运给了我这么美妙的诗句和词汇,它们流淌在纸上依旧香气四溢。多少次生命的轮回过去了,我的忧欢离合,都是那么的真实、持久。长夜漫漫,我一个人叹息着。在月光的照耀下,我更加孤独了。但是我知道黑夜过去就是白天,所有的困难都会过去。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号