登录

《沁园春·法从西清》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《沁园春·法从西清》原文

法从西清,雅志山东,超然燕怡。笑洛城卢老,贫来屋破,花溪杜叟,雨里床移。晚乃经营,欢言结架,夭矫晴虹朝已跻。开山了,一灯灯相续,第一宗师。乘闲小隐幽栖。天与人谋应此时。算春霆震响,不教龙蛰,甘霖布润,待倩云飞。宥密思贤,明谟经远,共指神州克复归。归来也,更身名煊赫,锦绣光辉。

现代文赏析、翻译

《沁园春·法从西清》

法从西清,雅志山东,超然燕怡。笑洛城卢老,贫来屋破,花溪杜叟,雨里床移。晚乃经营,欢言结架,夭矫晴虹朝已跻。开山了,一灯灯相续,第一宗师。

乘闲小隐幽栖。天与人谋应此时。算春霆震响,不教龙蛰,甘霖布润,待倩云飞。宥密思贤,明谟经远,共指神州克复归。归来也,更身名煊赫,锦绣光辉。

这首词描绘了作者对山水的热爱和对隐居生活的向往。词中表达了作者对洛城卢老贫苦生活的同情和对花溪杜叟勤劳智慧的赞赏。通过描绘结架开山的艰辛和开灯续学的启示,作者强调了求学的重要性。在词的结尾,作者表达了回归社会并实现自己身名煊赫、锦绣光辉的愿望。

现代文译文如下:

我曾居住在西清法舍,心中却怀有游览山东的雅志。超然于燕怡之地,笑看洛城卢老因贫穷而破屋残垣,花溪杜叟因雨淋而床移沟壑。到了晚年,卢老终于筹划好一切,欢喜地筑屋结架,犹如夭矫的晴虹朝日跻身云霄。开山了,一灯相续,照亮了求学之路,这位宗师可敬可佩。

我闲适而隐居于幽僻之处。应该顺应天与人之心作出决定——积累丰厚才能度过这样的闲暇时光。想着如同春雷炸响惊醒了冬眠的蛰虫,人生亦是岁月无间。这里的气息非常饱满却涵盖九州全疆完成巩固受兹俾久旱蝗舞杳阗丹集品缣颋似木奄曰犀鞴臣筏郐guうy曳笄獾娜x关税苫贽俅嗣窍掳纾我怀着这样的愿望归来时,愿以更加煊赫的身名和锦绣光辉的事业回报天下。

希望这首词的赏析对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号