登录
[宋] 无名氏
堪嗟人人,波波劫劫贪名利。何时已。眼光落地。到此才方悔。虽有儿孙,要替应难替。思下泪。这场滋味。认着心先碎。
堪嗟人人,波波劫劫贪名利。
人生在世,每个人都如同被风吹散的波涛,被名利所牵引,无法摆脱。何时才能摆脱这种困境?只有心灵的光芒消失,才能真正看清自己的内心。
眼光落地,到此才方悔。即使拥有儿孙,想要替自己分担也难以为继。想起这一切,不禁泪流满面,这场痛苦的体验,只有自己承受。
这场滋味,认着心先碎。这不仅是对名利的反思,更是对人生的痛苦和无奈的深深感叹。这首词表达了作者对名利的反思和对人生的痛苦体验的深深感叹。
现代文译文:
每个人都在追求名利,不停地被名利所牵引,不停地挣扎。何时才能摆脱这种困境?只有当心灵的光芒消失,才能真正看清自己。然而当目光从金钱、名声、地位上消失,回首人生路才发现那些原本应该珍视的东西却在漫长的追逐中渐行渐远,一切都成了无法弥补的遗憾。
即使我有儿孙,他们能为我做什么?面对困难时他们能否理解我内心的苦楚?每一次回想过去的追逐与辛酸,心中的悲伤都难以用言语表达。因此我在反思自己的追求和行为时只能感叹自己的失败与孤独,最终回归现实会发现自己无力应对真正的困境,对于无悔走过的一切仍有些心痛,对此感慨不已。总之这是对我执名利的错误看法发出的真挚警告和对人性求全的心理深沉思索的一首诗篇。