登录

《扑蝴蝶·烟条雨叶》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《扑蝴蝶·烟条雨叶》原文

烟条雨叶,绿遍江南岸。思归倦客,寻芳来最晚。岫边红日初斜,陌上飞花正满。凄凉数声羌管。怨春短。玉人应在,明月楼中画眉懒。蛮笺锦字,多时鱼雁断。恨随去水东流,事与行云共远。罗衾旧香犹暖。

现代文赏析、翻译

烟雨之中,江南岸边一片新绿。远离故土的游子,归心似箭,忙不迭地寻芳踏青。远远看见青山边夕阳斜挂,路上繁花正飘香。心情凄凉地听到几声羌笛,暗自埋怨春天为何如此短暂。楼中的美人应该也在思念着我,画眉的时候慵懒无力。我寄去一封信,希望能打动她的心弦,信件如同碧绿的江水向东流逝,无影无踪。多少憾事随着浮云远去,心事已如江水长流。身上的丝绸被褥依旧带有她的余香,如此温暖。这首《扑蝴蝶》词,描写了一位游子在江南春日寄宿他乡的愁思。词中以江南春色为背景,抒发了游子思乡念人的哀婉心情。

“烟条雨叶,绿遍江南岸”。烟雨蒙蒙中,万物披上了绿装,生机盎然。词人以细腻的笔触,勾勒出迷人的春景图。这句词给读者展示出一片翠绿的世界,仿佛能闻到那新生的草木香。“烟条雨叶”用“烟雨”来形容枝叶的翠绿,形象生动,别具一格。

“思归倦客,寻芳来最晚”。“倦客”即疲倦的游子,“思归”表达了游子对故土的思念之情。他是一位急于归乡的人,但错过了欣赏春天景色的最佳时间,故云“寻芳来最晚”。然而这里的景色仍使他流连忘返。

“岫边红日初斜,陌上飞花正满”进一步描绘春天的黄昏景色。远处的山边夕阳正好,将要落幕;而路上花瓣正洋洋洒洒地飘落着。“斜阳”和“飞花”为词人增添了一抹忧郁之美。

“凄凉数声羌管”,羌管即羌笛,是中国西北部民族的一种乐器。数声羌管凄凉悲切,更添凄凉之感。“怨春短”表达了词人对于春光易逝的惋惜和惆怅之情。

“玉人应在,明月楼中画眉懒”。这里的“玉人”指的是那位思念游子的女子,“明月楼”是她所居住的地方。而她在楼上懒于画眉,一定也如游子一样思念着家乡和亲人。这是以女子对情人的思念来反映游子的思归心情,感情深沉而委婉。“应”即可能、应该,对情人间恋人间的嘘问之语。

词的下片写书信间断绝。大抵有情之人时常有相思之苦,“蛮笺锦字”,即书信,“多时鱼雁断”,表达了书信中断的时间之久。“恨随去水东流,事与行云共远”,水东流即恨随江水逝去而永无尽期;行云即飘动的云彩,这里指情人的行踪。这两句是说往事如云烟,随风而散;恨却像影儿一样紧紧跟随我。也即作者将情感寄托于天地自然之中:愿江水可以带走我的愁恨。表达一种欲通过消解之法求得心理安慰的挣扎过程和无助与无奈的心态。“罗衾旧香犹暖”,再铺写一种空虚寂寞的感受:以往与情人缠绵时,情人的温暖犹留在衾枕之上及激情消退之后便徒然只剩下了冷清。在人生很多时候是不是也是这样令人索然孤苦和寂寞!写这种已被常态化的独处的酸楚,作者也许是愿能转输为希望?然又能如是而已吗!孤独索寂的人生苦难几乎是与之终老的了。此处给人留下无尽的生活感慨!

以细腻的手法描写思乡之情和对亲人思念之苦的作品往往能更深刻地打动人心。这首《扑蝴蝶》词正具有这样的艺术魅力。它不仅将江南春色写得如诗如画,而且将游子的思乡之情和对于远方亲人的思念之情抒发得淋漓尽致。词人通过游子的口吻表达了对家乡和亲人的深深思念和无尽愁苦,同时也表达了对时光易逝、人生无常的感慨和无奈之情。整首词语言优美、情感深沉,具有很高的艺术价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号