登录

《品令·急雨惊秋晓》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《品令·急雨惊秋晓》原文

急雨惊秋晓。今岁较、秋风早。一觞一咏,更须莫负、晚风残照。可惜莲花已谢,莲房尚小。汀苹岸草。怎称得、人情好。有些言语,也待醉折,荷花向道。道与荷花,人比去年总老。

现代文赏析、翻译

品令·急雨惊秋晓

宋 无名氏

急雨惊秋晓。今岁较、秋风早。一觞一咏,更须莫负、晚风残照。可惜莲花已谢,莲房尚小。汀苹岸草。怎称得、人情好。有些言语,也待醉折,荷花向道。

这段秋雨滴破了黎明的宁静。今年的秋天来得比较早些,早早的秋风已经无情地摧残着池塘中的荷花。只有我们举杯咏诗,来庆祝这美妙的夜晚。可惜莲花已逐渐凋谢,而莲子才刚刚露头。那在水边的蘋草,怎么能容忍如此美景却不能久留呢?今天的一切都值得醉生梦死地狂欢一场,或许是昨夜我们的欢乐让她激动得泪眼婆娑,她在轻轻地告诉我们要与今天一起留住这美妙时光吧!

晚风吹拂,残阳照耀,更助诗兴;莲花虽谢,莲子尚小,苹草汀洲,人情真好,诸多美景在心,故诗人说:“有些言语,也待醉折,荷花向道。”实则无物、无人不美;只愿醉卧花阴,与花共老而已。

此词抒发了对美好景物的一往情深,同时又流露出对盛衰兴亡的感慨。词中每句都有“有些言语”的谐趣,可说是“词眼”所在。词中以清丽的语言抒写对秋景的赞美和惋惜之情。词的上片以秋景来显出清丽之姿,下片以对人物的描写来显示其风韵之美。全词情景交融,意境浑然,风格清新,语言优美,为宋词中的佳作。

这首词的现代文译文如下:

急雨惊醒了秋天的早晨,今年比去年更早地感受到了秋天的无情。一边喝酒一边吟诗,更加珍惜这夜晚的清风残照。可惜莲花已经凋谢,莲子才刚刚露头。汀洲上的蘋草,怎么能忍受这如此美好的景色呢?我们说说笑笑,也想要醉后折一枝荷花向她道明:我们和去年一样都已老去。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号