登录

《瑞鹧鸪》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《瑞鹧鸪》原文

柳未回青兰未芽。谁知此物在君家。绿窗借得先春手,黄蜡吹成耐冻花。衣麝暗薰香仿佛,山峰误认影横斜。凭君说与徐熙道,翰墨从今不足夸。

现代文赏析、翻译

瑞鹧鸪

无名氏

柳未回青兰未芽,谁知此物在君家。

绿窗借得先春手,黄蜡吹成耐冻花。

衣麝暗薰香仿佛,山峰误认影横斜。

凭君说与徐熙道,翰墨从今不足夸。

这首词借物抒情,借着对早春兰花的描绘,抒发了对高洁品格的赞美。

词的开头“柳未回青兰未芽”一句,交代了季节和环境气氛。此时柳枝尚未返青,兰花尚未绽芽,说明春天尚未来临。而这盆放在“君家”的“兰花”,却已显露出它的不凡风骨。作者对兰花进行了极力渲染,刻画它的不凡形象。

“绿窗借得先春手,黄蜡吹成耐冻花”二句,就是对兰花形态的精彩描写。这里的“绿窗”即代指兰花。兰花是春天最早开花的植物,但它的花芽必须接触春天的暖和空气才能催发生长。“借得先春手”是说接触这盆兰花时,感觉到它仿佛已孕育着一种特殊的活力。还有那黄蜡制成的灯烛,“吹”出耐寒不凋的花朵。“耐”字当读平声;“蜡”,是指黄蜡,此时亦用来喻指冬天柔和的阳光。因为是手握着它,这就更令人感到一种暖气洋洋之感。“黄蜡”的“吹”字加着重号,是因为这里的描绘不仅显示了兰花独特的生长习性,也巧妙地抒发了作者对这盆兰花特有感情。也即是词人在首句所写的春天还没有真正到来的背景下,看见这盆花木却已显露出盎然生意,精神为之一振。故以“暗薰香仿佛”一句加以烘托,把兰花那耐人寻味的神韵,写得十分传神。

上片侧重描绘兰花的外在美,下片则着重刻绘兰花的内在美。“衣麝暗薰香仿佛”,作者根据叶儿披露珠而联想到了衣服内所藏的麝香暗暗幽香;“山峰误认影横斜”是由扶疏的枝叶幻觉出的动人的山形——这种如画如诗的境界绝非平庸之人所能得到。“凭君说与徐熙道”这里的“徐熙”是五代的花鸟画家。他作画时,“落墨为竹石,稍淡勾花叶,用笔稍尖紧,交插而疏整”。(见《图画见闻志》)从他画作风格来看,他特别注重刻画花鸟的神情逸韵。在这里词人把他比作识货之人慧眼识珠地为发现它的主人的如梅如兰的好品相而表示称许。“翰墨从今不足夸”,在这一大颂兰花的之际时刻情不自禁发出了如是之感;事实上在这里必须为它做出评判的最佳方式应是个性化和知识性表述才行如人之判断自己所写的梅兰文章有水准一般。

这首词写物抒情、借物言志、借着对早春兰花的描绘,抒发了对高洁品格的赞美之情;全词多用比喻、比拟、联想等手法、咏物与写意结合、给人以丰富的美感。

译文:

柳树还没返青,兰花还未吐芽,谁能想到这盆花在你这儿已经绽放出耐人寻味的神韵。窗户外的春意已经悄然而至,你手中的黄蜡灯烛却吹出了冬天的温暖。衣物的麝香暗暗地飘散着清香,山峰也误认为是横斜的花影。请你告诉徐熙这样的艺术家说从今以后这样的花草已无需再作夸张的夸赞了。这美好的景致足以让我陶冶性情、感悟生命的真谛了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号