登录

《于飞乐·教我莫思量》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《于飞乐·教我莫思量》原文

教我莫思量,争不思量。

现代文赏析、翻译

这是诗人把情的有无与人生的不义相对照的一句有力量的话语,也可作为艺术化的一语惊人的一种安乐液论者的镇江:“什么时候呵?要不想、更不想。既到如今欲相忘,争免难忘?”将错综手法和正反问句的顿挫运用得这样熟练和切贴,犹如雪里送炭、旱中甘雨,自能达到发人深思、启人妙悟的效果。至此所言:宁教毁灭于不可想的彼岸世界,绝不想将活生生的人世间抛弃不顾;任它天涯海角尽可休,我与她有约在先、终生难弃,必须想、总要想——一念及此,就要矢志不渝地奔赴人生大义的现成义项。这样的表现和发挥,可说才将爱情拔到一个较高的层次。而如前所述,这首词从开头到结尾一气呵成,句句言之恳切,字字任情跳动,风格悲壮沉痛,读来令人荡气回肠。

在艺术表现上,这首词错综用意,迂曲生新。作者既将“情”与“义”作反衬对照以显出“情”的执着和“义”的可贵,又用纡缓的长调断续倾诉、纵横开合地发挥、迫使词义深曲含蓄;这是一般人在流利轻倩中绝难容足的所在。而这繁富复杂的结构错综只展现了艺术的曲包照掩;笔意离合,仍是中流砥柱,仅作者转腕生波的艺术手法(如“争”字的劈面一跌),便又将这股奔腾贯注之势绾合为一。在“思量”一句上加“教我”二字,在“难忘”上作“争免”二字,既属炼字用工,也属用心良苦。这更显得词情如注,词人如醉如痴。

现代文译文:

叫我不要去想她吧,我却偏偏无法忘怀;叫我忘怀吧,我的心里却又在呼唤着她的名字。我怎能和她相忘呢?如果现在就要相忘于江湖的话,我又怎能避免不去思念呢?

在人间怎么会有这样的离别?我不管不顾也要去找她!她是我心中永远的牵挂!世间还有什么事情比她更重要呢?如果能再选择一次生命的机会的话,我一定不再选择这样的分离!可是再回到那当初相别的地方啊?此时此景怎么还能把我心爱的人忘却?或许天荒地老我还能在梦中相见吧……此时我的内心如此哀痛又还能对谁说呢?真是悔不当初啊……我不得不想她又不能想她啊……还是抛却往事不要再想了……如果此情永不灭却、再三复燃,我不惜和你分开更远的地方以至孤独终老,到那时怎么免得我不思念呢……是啊!只要两个人生死不弃我就什么都不怕了……今生的幸福再美好也会失去光彩。没有了她在身边我真的不知道怎么面对没有情意的人生。况且也不可能会完美如初的忘掉爱情的印象…得出来的唯一答案是死结纠缠的问题缠绕着一生爱的画卷!由此总结的经验却是分手,执意而至错过了我的灵魂曾经有意的方式~而去毁灭世间以我所学的虚拟更属比不得情缘之内近缘分~。但她不该迁怒而错了决定就绝不可后悔~虽苦恋没有结局也不能惋惜曾经的曾经…何况她是人间所不能给予我想要的至纯至真爱的真爱!是我对爱情幻想纯洁追求和付出得到爱心的结晶。人间苦海有太多的事是无法挽回的~再怎样的弥补都挽回不了我内心的愧疚…毕竟无法重来一回啊!即使以后真的相见或许是相见不如怀念!但是我永远也不会忘记她的存在…也不会忘记和她在一起的日子!只要心里的爱永不消失……那么曾经的伤痛也会被时间渐渐淡忘……就让这份感情永远留在记忆里吧!毕竟这是我最美的回忆……我一定会永远的珍惜这份感情的!也祝愿她幸福快乐每一天!此情可待成追忆…只是当时已惘然!

我忍不住想要寻觅她!她是我的梦里的身影!也让我把往事放在一边暂时不想吧……只要彼此都深深爱过就不枉此生…尽管相隔千里之外我也会努力去寻找和她在一起的机会…只愿今生能和她再次相见…再续前缘。无论如何都一定会相信她的内心所爱不是负心人!无愧于心便安了!最美好纯净的感情谁又能给我再遇见的机会?自己体会这段美好的往事也是一种幸福……为此不再恨苍天弄人……总之不负如来不负卿…我不会后悔当时对她的情感~但是今生我们不可能再相遇了……也不愿强

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号