登录

《玉楼春》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《玉楼春》原文

东风杨柳门前路。毕竟雕鞍留不住。柔情胜似岭头云,别泪多如花上雨。青楼画幕无重数。听得楼边车马去。若将眉黛染情深,且到丹青难画处。

现代文赏析、翻译

玉楼春·东风杨柳门前路

无名氏

东风杨柳门前路。毕竟雕鞍留不住。柔情胜似岭头云,别泪多如花上雨。 青楼画幕无重数。听得楼边车马去。若将眉黛染情深,且到丹青难画处。

这是写一位女子在春日的离别。首句点明送别是在暮春的东风杨柳门前路上,她与行人的离别设在此时良辰美景中,更显女主人公的伤感情绪。在句末以“且到丹青难画处”来概括女子种种惜别伤情的表现,极为传神。从这一幕惜别的情节描写中,读者可以想见送别情景的凄婉,也可想象到在它背后的思妇心灵上的忧伤,再想到古词人笔下的那些刻画极其透辟、形象鲜明的离愁画卷,读者更为词中那行人的去路、青楼的寂寞、雕鞍留下的痕迹而伤感。这就是所谓艺术境界,这就是以可感触的形象来表现那只能意会不能言传的情感的艺术境界。

整体来看,此词情景浑然一体,语浅意深,明朗清新而又委婉细腻,表现出少有的艺术才华。对读者来说,其中之情也并非高不可攀或秘而不宣之秘情,而是比较常见的那样一种难以留驻的短暂人生中温馨的情愫。因此,它对广大读者具有一种亲和力。

现代译文:

东风吹拂着门前路的杨柳,你终归还是要离开,坐骑留也留不住。你的柔情胜过岭头的云彩,离别的眼泪多如花上的雨滴。

青楼中的画幕无法重计,我听到楼边马车的离去声。如果能用青黛般的眉毛来渲染深情,只不过到了无法描绘的地方。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号