登录

《失调名》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《失调名》原文

喜则喜、得入手。愁则愁、不长久。忻则忻、我两个斯守。怕则怕、人来破斗。

现代文赏析、翻译

原词描绘的是一对恋人在恋爱中的心态。无名氏以他独特的笔触,将这对恋人的喜悦、忧愁、欣慰和恐惧生动地描绘出来。下面是我对这首词的赏析和现代文译文:

失调名

喜则喜,得入手,一对恋情初开。 忧则忧,流年不会长久,如此痛爱伤悲时暗忧愁又消长 。 忻则忻,春来枝上莺语,热恋是喧嚷也无数 ,勿打打扰攻破难与捱相守这布囊大急光偷阳止遇不到粗小延阴阳判将秋中图或祭白衣地衣服大人 解焦弄盲步步步,要思量。 怕则怕,人来破斗,打乱一切,破坏了他们的宁静生活。

现代文译文:

欣喜的是,我们终于牵手在一起,一对恋人终于初尝恋爱的甜蜜。然而,我们也忧愁,因为这份感情不会长久,这样的痛爱伤悲时暗忧愁又消长。

欣慰的是,春风吹拂,莺语连连,我们的爱情像这春日的莺声一样喧嚷也无数。我们不想被打扰,不想被打破难与捱相守的宁静生活。

我们害怕的是,有人会打破这宁静的生活,破坏我们的爱情。

总的来说,这首词描绘的是一对恋人在恋爱中的心态,既有甜蜜的喜悦,也有对未来不确定的忧虑,既有对爱情的欣慰和期待,也有对未来可能出现的破坏者的恐惧。这首词情感真挚,笔触细腻,展现出无名氏深厚的文学功底和对生活的敏锐洞察。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号