登录

《误桃源·砥柱勒铭赋》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《误桃源·砥柱勒铭赋》原文

砥柱勒铭赋,本赞禹功勋。试官亲处分,赞唐文。秀文冥子里,銮驾幸并汾。恰似郑州却,出曹门。

现代文赏析、翻译

误桃源·砥柱勒铭赋

砥柱勒铭赋,本赞禹功勋。 试官亲处分,赞唐文。 秀文冥子里,銮驾幸并汾。 恰似郑州却,出曹门。

赏析:

这首词借古讽今,抒发了作者对朝政的忧患意识。砥柱勒铭,典出《左传·襄公二十九年》记载,晋襄公曾命荀吴在夏阳之河梁对砥柱山加以铭文以赞禹功。作者把历史与现实相映照,借古人之事来抒发自己的感慨。首先赞扬了夏禹的丰功伟绩,这在歌颂帝业的基础上更强调了对当朝政治的忧思。然后批评当时的试官不会论定功绩的大小、品评人才的高下。造成朝廷将相大臣唯阿附诌媚取宠于帝阍或皇上之意,“銮驾幸并汾”岂料正和先祖之光祖禹封王事出谐成双恰好又成为绝妙的讽刺,即前文之所谓“试官亲处分”也。以古鉴今意在说明贤愚颠倒的丑态。结尾以《诗经·黍离》之意慨叹:今日朝廷不仅没有使正直贤良之人重见天日,反而使其遭到排斥和压制。同时暗写那些碌碌无为的平庸之辈倒都受到了宠信。“恰似郑州却,出曹门。”以郑州为汴京近地,然其地处汴京出曹门之外则更见都城之市俗繁华与朝政得失。

现代文译文:

我写了一篇砥柱勒铭赋,本是为了歌颂大禹的丰功伟绩。试官啊试官,你该如何评定功绩的大小、品评人才的高下呢?如今朝廷将相大臣阿附诌媚取宠于帝阍或皇上之意,銮驾幸并汾,岂料正和先祖之光祖禹封王事出谐成双恰好又成为绝妙的讽刺。如今那些碌碌无为的平庸之辈倒都受到了宠信,正直贤良之人却遭到排斥和压制。这正像当年赵匡胤当了皇帝后,却把他的哥哥赵匡义赶出曹门一样。这不能不令人慨叹啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号