登录

《九张机》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《九张机》原文

五张机。芳心密与巧心期。合欢树上枝连理。双头花下,两同心处,一对化生儿。

现代文赏析、翻译

下面是对这首《九张机》的原创赏析:

《九张机》此调,双调九十一字,前片四平韵,后片五平韵。颇不便于于以纺线织布的比喻。且其用意既在于抒情,故即物生情,写出了织女般的女主人公的心灵轨迹。上片从织布起兴,描绘了女主人公对情人的爱慕和相思之苦。下片用枝叶相连、花下双生的合欢树来象征男女相思,把爱情写得娇艳生动。

“五张机”,首句“芳心密与巧心期”一句中,“芳心”,是对女主人公内心的真实写照。其情人远在天涯,却每夜魂牵梦系,此之谓“密”。本谓禽心,也就是“巧心”,又借用《红楼梦》里王熙风行条儿的解释:“背地花前往往念玉人暗度金诺这‘诺’,指自己所应允的事情;“巧心”是以巧妙的手艺精工编织之意。这句话表面是织机上雌雄连线的劳动,实际上在揭示人物的内心深处劳苦疲倦的心灵状态。在这里实际上就把一位面含芳香,多思缠绵而善劳动的妙曼织女刻画了出来。“合欢树上枝连理”。上下两句在外观形态和内心理状态结合方面攀上了一个新高点,“合欢”本来是指“雌雄梧桐常在一起而枝交相合”的说法,可这里用来象征夫妻恩爱之情。由此便引出了下文“双头花下,两同心处”。这一句的词义就是上句的比喻意义的进一步具体化。“双头花”就是并蒂莲,也就是两个花头的合欢花。“两同心”也就是“两同心处”,是指夫妻相知相和之处。上下两句一起而下之后是:“一对化生儿。”就是从一而合二为一的爱情化身。这里使用了佛教术语,借以形象而又贴切地表达男女爱情的心心相印、生死相依。这一叠句的运用在艺术上不仅增添了词作的音韵之美,同时也加深了词作的主题,深化了人物情感和人物形象。

“六张机”,上片从织物而引出人物,“六张机”转入抒情主人公的自身写照。“悲离别恨欢难再”,起首二句从不同角度对人物的相思之情进行了多角度、多层次的揭示。“离别”是女子所因缘,“恨欢”则是女子所遭逢。“难再”含蕴着人物深心——无可奈何花落去的无奈与感伤。“独自掩朱扉”,朱扉本易开,此云掩朱扉也可理解为含怨、忍怨亦不易。掩门既是掩上那扇朱漆闺门,也是掩上那扇因离别而难再开启的爱情之门。从这四句中,我们不难看出词人笔力之健、笔锋之锐,能于浅显中见深意、平淡中见奇崛。

“七张机”,此首句“新月如眉挂柳枝”化用唐人“弯弯的月牙像一条小船”的比喻新颖别致而又切合环境情景,不仅写出月色之美,也烘托出人物的心境之美。“香雾薄帏闲不卷”,香雾常被用来形容女子卧室的幽雅美丽,闺帏紧锁又切合“新月如眉挂柳枝”的环境特征,“闲不卷”含怨之意可见,剪不断、理还乱的情思缠绕闲绕心头难遣难消。这两句中诗人巧妙地揉入绘景入词来烘托人物的情态、情绪。紧接着又有“锦书迢递雁飞低”,主人公在盼望鸿雁传情啊!一种苍凉的情感萌动了——两意两同心相见遥遥无期而已。正因为如此深闭幽门辗转难眠之人何得同心偕人呢?诗词之作大要有声有色有情有味同时有诗意才好。“锦书雁飞”中的“锦书”,亦常常使用焉:从象征夫妻之间“音信”如《结珠缘》,定情旧衣物相互交换佩饰流行宋城等多层面用以给人启发诗词描写特定氛围之美词横生而又表现出蕴情秀隽等无可挑剔艺术魅力的上述前提之上致使更为之一针见血的要归结到脍炙人口另外重要语汇。——倚破妆:现在翻身下床出至朱户卷闭;角声已断愁还闭:“角声”更深刻具体表现出天已将明这个时间要素所带来的与人生天人错行的黯然悲感 。这个

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号