登录

《鹧鸪天·五百人中第一仙》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《鹧鸪天·五百人中第一仙》原文

五百人中第一仙。等闲平步上青天。绿袍乍著君恩重,黄榜初开御墨鲜。龙作马,玉为鞭。花如罗绮柳如绵。时人莫讶登科早,自是嫦娥爱少年。

现代文赏析、翻译

鹧鸪天·五百人中第一仙

五百人中第一仙,等闲平步上青天。

绿袍乍著君恩重,黄榜初开御墨鲜。

龙作马,玉为鞭,花如罗绮柳如绵。

时人莫讶登科早,自是嫦娥爱少年。

译文:

在五百人中他被誉为第一号神仙,他轻易地踏平了道路升上了青天。

皇上新赐绿袍使他荣耀添彩,殿试开头两句御书真是精彩鲜明。

笔下龙作马,玉鞭为马跃,罗绮花和柳如绵。

当时人别不必为他的及第欢呼,因为嫦娥就是喜欢这样的少年!

这首词塑造了一个年轻进士的乐观、豁达、幸福和欢乐的形象。

“五百人中第一仙”表明此人文才出众。“等闲平步上青天。”青天,象征着宦途的坦道和仕途的飞黄腾达。词人用“等闲”二字加以赞颂,显然是随意而发,因为状元及第者在他人的眼中,的确是“仙才”一流的人物。接下去“绿袍乍著”四句,进一步描写主人公春风得意、精神抖擞的姿态:他被皇上恩赐了绿袍,高坐殿堂,接受举子的朝拜;御墨精彩,他看得津津有味;御笔如龙跃龙腾,他似乎在欣赏骏马良驹;玉鞭如同骏马之鞭;花如罗绮之花绵,柳如绵柔之柳丝;他骑马般地驰骋于花丛柳林之中。“时人莫讶登科早”,是反映诗人自慰自勉的口吻。意思是说:你不要以为此人及第之早有什么可惊讶的,我本来就是嫦娥所爱慕的少年一流的人物!结尾两句是词人自信、自负、自得之情的流露。

词人把主人公塑造成一个青春焕发、英姿勃勃的形象,有浪漫主义色彩,但词的下片却从“实”中来。“笔下龙作马,玉鞭为马跃”,从才思横溢、文采风流、神采奕奕的形象中来;“花如罗绮柳如绵”,从活生生的春天形象中来;“登科早”,从“三百名登科者求一而得”(《鹤林玉露》卷五)的历史事实中来。这些可见词人对生活有敏锐的观察力,对生活有深刻的理解力。

词的风格明快,在艺术表现方面用对比和排比等手法加强了形象的感染力量。词中把“登科”后得意的快乐和一般进士们的那种兴高采烈表现出来。一般进士的形象对他们作了突出,从而反衬出“五百人中第一仙”的不凡气度。“五百人中第一仙”是夸张和拟人化的写法,给人以幽默感和新颖感。最后三句化用唐代陈子昂《登科》诗的诗句,点出诗人的内心独白。其中也暗示了主人公的年轻和英俊。

此词在语言上的特点是运用流利、明快的语调表现了作者开朗、乐观、自信、豪放的心情。此词在流传中,“花如罗绮柳如绵”句常被后人引用,用以形容春天的美景。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号