登录

《叉鱼行》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《叉鱼行》原文

汉江七月黄水涨,男妇叉鱼立江上。

岸斜波紧喣泡转,千人目侧精相向。

巧者十叉五叉中,血飞银尺翻金浪。

鳊鱼中叉独更稳,顿之泥沙半倔强。

我舟其时行遘此,仰视皇天色惆怅。

深山药苗熟流汝,一毒江河万形丧。

鲦鲨糜烂不直钱,小琐暴弃同蚶蟓。

走鲵吞泓吞山滚,蹴踏犹能开浩荡。

渡子徒誇好身手,如飞快桨谁曾傍。

夜风大声吼盘涡,地坼澒洞豗鼋鼍。

如瓮之蛟手可得,蛇龙岂复安巢窝,消息定理鱼柰何。

现代文赏析、翻译

《叉鱼行》

汉江七月水浩荡,男妇叉鱼立江上。 岸斜波急水泡转,众人目侧心相向。 巧者十叉五叉中,血飞银尺翻金浪。 鳊鱼中叉独更稳,顿之泥沙半倔强。

在我舟行遇此景,仰望苍天色惆怅。 深山药苗熟流汝,一毒江河万形丧。 鲦鲨糜烂不值钱,小虫暴弃同蚶蟓。 走鲵吞泓山滚滚,践踏犹能开浩荡。

渡子徒夸好身手,如飞快桨谁曾傍。 夜风大声吼盘涡,地坼澒洞豗鼋鼍。 如瓮之蛟手可得,消息定理鱼柰何。

这首诗描绘了叉鱼的场景,表达了对民生疾苦的关注和对社会现实的忧虑。诗中通过描写叉鱼的艰辛和危险,表达了对劳动人民的同情和对社会现实的愤慨。同时,诗中也表达了对自然灾害的担忧和对生态平衡的关注。

在翻译上,我尽量保持原诗的意境和语言风格,同时用现代汉语进行表达。翻译如下:

叉鱼,在汉江的七月,水势浩荡,男男女女站在江边。岸边倾斜,水流湍急,水泡翻转,众人目不转睛地看着。叉鱼的技巧者十之五能中,血飞如银尺翻金浪。鳊鱼中叉时特别稳定,一顿之下,泥沙之中挣扎更倔强。

我乘船经过此处,仰望苍天,心中惆怅不已。深山的药材成熟了流入江中,这毒害如同江河万物的生命都丧失了。小鱼腐烂不值钱,小虫暴弃如同蚶蟓。走鲵在水中吞食小鱼,如同滚动的大山滚滚而来。踩踏之下也能开出新的生机。

渡船上的人只会夸耀自己的身手,如同飞快地划桨谁曾傍过。夜风中盘涡里大声吼叫着,地坼澒洞豗着鼋鼍。如瓮的蛟龙手可得,但蛇龙岂能安稳地巢居?面对这消息定理的鱼儿又该如何呢?

希望这个现代文的译文能够传达原诗的意境和情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号