登录

《菊日任君见过》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《菊日任君见过》原文

菊筵开遇雨,秋色转增孤。

冷翠元浮席,流香故洒壶。

蕊沾卷袖摘,径滑倩人扶。

莫谓无开霁,斜阳酒重沽。

现代文赏析、翻译

菊筵开遇雨,明代的诗人李梦阳在秋色中邀请客人饮酒作诗,雨中增添了一份孤独之情。酒宴之上,清冷的雨滴仿佛落在了席上,淡淡的香气随着酒液流淌,洒满了整个宴席。席间,诗人亲自为客人摘取菊花,小径上滑湿难行,需要人搀扶。不要以为这是秋天雨天,明日就会放晴,夕阳西下时,我们再重沽美酒。

赏析:这首诗以秋雨中的菊花宴为背景,描绘了诗人在雨中邀请朋友饮酒作诗的场景,展现了诗人淡泊名利、享受自然的情怀。秋雨中菊花更显孤傲,而酒宴上的香气、酒液和雨滴声都营造出一种悠然自得的气氛。诗人的“冷翠”“流香”等词语生动形象地表达出雨中的幽静和菊花的香气,给人一种清新之感。而诗人亲手为朋友摘取菊花的行为更是展现了友情和温暖的一面。整首诗的语言优美流畅,富有韵味。

现代文译文:菊花的酒宴因为遇上了雨天而举行,秋天的景色也因此而变得更加孤寂。席间流淌的是酒的香气和绿翠之色,花瓣的香气则洒满了整个宴席。我亲自为朋友摘取菊花,小径因为滑湿而需要人搀扶。不要以为这只是个雨天,明日就会放晴,夕阳西下时,我们再重沽美酒来庆祝吧。

在翻译过程中,我尽可能保留了原诗的意境和美感,同时用现代语言进行了表述。希望能为读者带来一种新的阅读体验。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号