登录

《始雷》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《始雷》原文

雷之磕兮,西山之阳兮。

翕兮张兮,发坤藏兮,阐而昌兮。

雷之升兮,列缺光兮,驱罔象。

兮划幽匿兮,维民之福兮。

雷虩虩兮,民愬愬兮。

施甘雨兮,冒下土兮,登我稷黍兮。

现代文赏析、翻译

始雷

明 李梦阳

雷之磕兮,西山之阳兮。

翕兮张兮,发坤藏兮,阐而昌兮。

雷之升兮,列缺光兮。

驱罔象兮划幽匿兮,维民之福兮。

雷虩虩兮,民愬愬兮。

施甘雨兮,冒下土兮,登我稷黍兮。

赏析:

此诗题为“始雷”,实咏夏历正月初八日春雷之声。作者运用丰富的想象,绘声绘色地描摹了雷的响声、震势,使无形的物象变得可感可触,情态毕现。

首句“雷之磕兮”中的“磕”字是描写春雷的动词,用以形容雷声的隆隆作响。诗人以奇特的想象和生动的笔触,将无形无象的春雷描绘成仿佛有形有态的物象。次句“西山之阳”则写春雷在西山之阳(即西山之南)发出隆隆声响。这声如万马奔腾的春雷,正是诗人所期盼的“民之福”。因此,它一触即发,积蓄了几天的能量一下子爆发出来,展现出强大的气势和旺盛的生命力。第三句“驱罔象兮划幽匿”写春雷驱赶罔象,划开幽暗深藏的角落,赋予雷以神奇的想象和崇高的使命,表达了诗人对美好未来的憧憬。末句“施甘雨兮”四句,写春雷为谷物生长提供适宜的气候条件,表达了诗人对农耕社会的深厚感情。

在诗人的笔下,无形的春雷似乎具有了神性,成了创造万民之福的神灵。诗人以丰富的想象和生动的笔触,将无形无象的春雷描绘成有形有态的物象,赋予它神奇的使命和深厚的感情,使它成为创造万民之福的神灵。这正是这首诗的独特之处。

译文:

春雷轰鸣啊!响在西山的南面。

像一张张啊!舒展啊!蓬勃而出啊!充满大地啊!蓬勃繁荣啊!

春雷轰鸣升上天啊!闪电照亮啊!驱散邪恶啊!解放幽暗啊!造福人间啊!

雷霆威严而有力啊!百姓惊恐而期盼啊!及时普降那及时雨啊!覆盖辽阔的大地啊!粮食丰收笑开怀啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号