登录
[明] 李梦阳
飞盖凌晨集,行宫映雨开。
天为歌鼓动,雾拂舞筵回。
宾客梁王盛,山河故国哀。
长沙悲旧传,屠市隐真才。
忆昔儿童聚,惟今老大催。
达人元旷逸,万物且形骸。
乐混寒声沸,尊添瞑色来。
斜风沾绮席,疏点洒金杯。
杂逞龙仙互,先争虎豹摧。
转眸升旭日,覆手下秋雷。
尚有欢娱歉,须防礼法猜。
门衢汨泥淖,莫遣引灯回。
雨宴封丘别第
清晨的车马早早地聚集在一起,行宫在雨中开放。
天上的歌声鼓声震动,雾气拂过舞筵。
宾客如云,都是像梁王一样的豪杰之士,山河故国令人哀痛。
长沙人悲歌传达出旧日的哀愁,屠市的生活隐藏着真正的才子。
回忆过去,儿童聚在一起,现在大家都老了。
通达的人总是旷达洒脱,万物都是自然的产物。
乐声混着寒声,热闹非凡,酒杯里添上暮色。
斜风沾湿了绮席,稀疏的雨点洒在金杯上。
各显神通,龙仙竞相表演,虎豹也争先恐后地展示。
转眼之间太阳升起了,覆手下是秋雷。
虽然还有欢娱,但还是要小心礼法的约束。
道路泥泞,不要让灯光白费。
现代文译文:清晨车马汇集一堂,雨中行宫敞开迎客。鼓声震动天空,雨中歌舞开始。客人如云,豪杰云集,山河故国令人悲哀。想起长沙的悲歌,我混迹屠市,才华被埋没。回忆童年生活,而今人已老大。万物皆空,达人旷逸于世。乐声和寒声相混,酒杯中倒入暮色。雨点稀疏洒在金杯上,各显神通龙仙争斗。旭日东升,秋雷响起。虽然欢娱仍存,但还需遵守礼法。路途泥泞请小心前行,以免耽误行程。