登录

《汉上遇钟参政》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《汉上遇钟参政》原文

长安一为别,十载但书传。

我自河南至,君来自沔川。

偶逢知万事,重会是何年。

馆静风依马,江鸣雨濯船。

情多看转默,酒后惜分眠。

明发孤帆疾,愁经大别边。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

在繁华富庶的开封下,矗立着浑然一色未经开凿的中原大明疆土。我只是京城底层巡遣的书生,日常学习训练后就已挑起备战的征书金石琴棋文书往战场追逐尸首恶风剑霆;乘马星奔玄背清晨渐远的相馆情景屡屡如在眼却点剩又被朝廷罢免;归来后又孤身一人在汉江边上等明年春天花开时再赴京城赴命。然而我每次都在离京途中又听到消息,朝廷又要派我去河南巡查或督粮饷了。因此十年来都只能依靠书传,重逢在何年,遥不可知。

恰逢友人钟某经过此地,我们的相遇给久别的人带来了一丝欣慰。然而,我们都是朝廷的棋子,身不由己,只能听从朝廷的安排。我们只能静静地坐在馆舍中,听着风吹过马匹的声音,看着雨中江面上的船只。我们的情感深藏心底,默默无语。在酒后的微醺中,我们珍惜着每一刻的相聚时光。

然而,天色已晚,我们不得不分别了。明天,我将乘船出发,前往远方。在离别的边缘,我心中充满了愁绪。这就是这首诗所表达的情感。

译文:

长安一别已经十载,书传只知战乱不息。我自河南匆匆赶来,你来自沔川匆匆赴京。邂逅知己恰逢万事顺,重逢又是未知何年何月。馆舍宁静风过马嘶声声,江雨瓢泼轻舟破浪。情多不语唯默默相对,酒后微醺珍惜相眠。明日孤帆又要扬帆远行,愁绪满怀难经大别边疆。

希望以上回答能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号