[明] 李梦阳
自焚阙里手植桧,天下斯文忽坠地。
锦衣使者日旁午,青衿冑子时流涕。
霾风翩翩起白旐,五月黄尘暗天际。
君不见河上羁旅翁,时乘此老遭拘绁。
羁旅翁行
李梦阳
自焚阙里手植桧,天下斯文忽坠地。
锦衣使者日旁午,青衿胄子时流涕。
霾风翩翩起白旐,五月黄尘暗天际。
君不见河上翁,幽怀岂独客行显, 问其苦乐行相问,太息遗簪复倒冠。
注解:本诗表面上看是慨叹横逆相侵,锦衣狂使的专横;深层的却是怵目伤怀,国家将乱,吏治的日趋腐败。此诗将客观的描写和主观的抒情结合起来,似直而纡,似达而郁,就事写事,道人心中之事,而人心中之事又是大家最易共感的。
赏析:本诗起笔就揭出“自焚”一事,斯文忽坠地。“忽”字直贯篇末,表现了诗人对这一事件的深切忧虑。 “锦衣使者”句是诗人假想当时一般士人见闻此情此景的心理活动。“日旁午”一语双关,以虚为实,意谓目睹此事的士人何止千万,而他们此时此地的心境则无一不悲苦。这种悲苦,并非作者杜撰,而是实实在在的“时流涕”。
接下去四句写闻风而动、沉痛欲绝的群众场面。“霾风”二字下得极妙。“霾风”不仅指自然的风,而且兼指政治的风暴。在这种社会政治的风暴中,“翩翩”的“白旐”离开原处飘然而去,一个沉重的“暗”字点出了五月的天气本来晴朗明亮的特征,而黄尘满天,遮暗了天际。“五月黄尘暗天际”,这一句是全诗最形象最生动、最感人之处。它把一个本来不太引人注意的特殊日子——诗人路过某地(“河上”)的情景,活灵活现地展现了出来。这情景又是典型而生动的:锦衣使者飞扬跋扈,趾高气扬;青衿胄子则泪流满面,深感压抑。通过这场景的描写,诗人又顺带讽刺了当时政治上的另一派人物——如那些“自命清高”、口头上攻击贪官污吏的假道学。他们不仅不关心那些无辜的受害者,而且对受害者漠不关心;而那些被压迫者则尽管处于被压迫的地位,却依然故我,“时流涕”。
最后又引出“河上翁”的故事。“河上翁”乃古乐府《河上翁歌》中的人物。《歌》的大意是说:有个人在河上漂流、羁旅、飘泊、衰老而终老异乡,他时时感到自己已“老冉冉其将至兮”,但他的内心深处却并不只是这么平平淡淡的客行显宦、功名利禄而已。他的内心深处却是有着一肚皮的不平、不满、不满足!于是他向人发出了“苦乐何成兮”的质问。李梦阳在这里所写的“时乘此老遭拘绁”正是对这种质问的回答。这个“老翁”就是诗人自己。他乘此“老冉冉其将至兮”之时,“时乘”其间的原因正是“幽怀岂独客行显”。这幽怀就是忧虑国家将乱、吏治日趋腐败、正直的人们受害而得不到伸张的原因所致。 诗人既深切地表达了如磐之忧和矢志匡时的决心,又充分地展示了耿耿孤忠的豪气和洁身自好的志趣。这就把一个斯文沦丧的时代和个人悲欢离合之感融合起来写,从大处着笔而又能以小见大。
这首诗在艺术上的表现特点是:以虚写实、虚实结合;语言通俗易懂而又凝炼生动。
译文:孔子阙里生长的一棵桧树被焚烧,天下的文化由此衰颓。锦衣使昼夜不停地横行,年轻的学子常常落泪。大风吹起白幡飘飘而起,五月的尘土笼罩天际。你没看到那个可怜的旅人翁吗?他乘此老朽之身遭遇拘囚。