登录

《庐山九日》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《庐山九日》原文

庐山随晚坐,江汉净秋襟。

九日黄花雨,书堂红叶深。

细云飘古帙,寒兕吼空林。

不用风吹帽,尊前有静琴。

现代文赏析、翻译

庐山九日

明 李梦阳

庐山随晚坐,江汉净秋襟。 九日黄花雨,书堂红叶深。 细云飘古帙,寒鸟息空林。 不用风吹帽,尊酒有琴心。

译文:

晚上独自坐在庐山,江汉净洁的秋水洗刷着我的心情。秋雨绵绵如黄色的菊花开放,深秋时节的红色枫叶装点着书堂。 打开古籍细读着细云的飘浮,寒号鸟在空林中停止了啼叫。不用风吹帽子帽子自己落下来,在酒樽前有我平静的心情。

诗人是性格刚毅的主观诗人,身处乱世,常常以拯救天下为己任,竭力维护自已的节操。此诗首句“庐山随晚坐”便透露出诗人胸怀天下,安顿苍生,处身世外,与世无争的高洁之志。诗人在山中静坐,思如江汉,清净无染,襟怀若秋。这里不是僻谷深涧,而是世人攘攘之地;这里不是仙境幽境,而是人间庐山。人间的庐山,晚坐的诗人,以出世之心观入世之事,浮躁的心绪顿时净化。此诗次句“江汉净秋襟”便是一很好的写照。“九日黄花雨”是此诗的名句,仿佛深秋的黄花一般飘零的秋雨给诗人带来了心灵的净化和思想的清明。因此诗人在红叶满堂的书堂中深深陶醉,“古帙”指古籍,“寒鸟”指深秋的鸟,“寒兕”指凶猛的犀牛。诗人沉醉于诗词歌赋,沉浸于翰墨清香之中。“书堂红叶深”,与“晚坐”相呼应,红叶衬映,显得格外清幽。古代书堂多藏古籍,读书人自然少不了有借书之举。“细云飘古帙”,可以想见诗人对古籍珍视之情。这不仅仅是对古籍的珍爱而已,这其中还蕴含着诗人对一切历史文化遗产的珍爱之情。“寒鸟息空林”,则见出诗人对空寂幽静之境的喜爱。他宁愿独守空林,笑傲世间万物。此诗尾联写诗人不畏风霜严寒,不畏艰难险阻,心境坦然。“不用风吹帽”是写实,“尊前有静琴”则是诗人自况:面对美酒,抚琴高歌。

此诗格调高雅清丽、刚健明快,不愧为一首优秀的山水诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号