登录

《病甚与亲友诀别遂为绝笔》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《病甚与亲友诀别遂为绝笔》原文

平生逸气横云海,一病侵冬历夏秋。

小儿美人□□此,君子知命今何忧。

亲从江国迎医返,满拟家园□雪游。

载酒为君何日起,东原松竹翠修修。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

诗是病榻诀别之作,倾诉了他面对病魔缠身的痛苦、不胜老病催逼的悲凉心情,更体现了一个老诗人的气节。开首两句不直说自己经历多少辛苦、熬煎到怎样的“平生逸气”,也不说老大伤悲,为老病摧残之类词句,而是调侃地说不幸冬天病起,经冬历夏,居然活到如今,意谓自己命不该绝。这种自我解嘲,更见出人生的辛酸。三、四句则说得婉转而富有情意:小辈们不了解我这个老病鬼的处境,以为我早已痊愈;君子们啊,你们知道我的命该如此,也不必为我过分担忧。这不仅表现了诗人通达的处世态度,更透示出明中期士大夫文人雅量自诩的风度。以世俗所谓的“不怕死”的坦然面对时艰、“今何忧”的达观快活自诩的这种骨气和精神风貌,本是他所自许的“骨铁石硬”的一个侧面,其中包含着他无论处于何种境遇都不肯在人面前示弱露穷、流露怯态的自尊和自强。

“亲从江国迎医返,满拟家园□雪游。”在病中,诗人得到了亲友的关照和帮助,从远方把医生请来,使他得以返回故乡家园。诗人原以为自己很快就可以康复,满拟和家人、亲友们共享家园雪景、重游故园了。但是,“载酒为君何日起”,诗人再三命医服药,病终不愈,再拟故园之游也只好作罢了。这一句表达了诗人的思乡之情。“修修”二字写出竹之长而修直。

此诗表现了诗人的气节和才情,同时也流露出他无可奈何的悲凉之情。诗中的“逸气”“横云海”等词句可以看出诗人具有浪漫豪放的个性风采。从诗人不肯示弱露穷、流露怯态的自尊和自强中也表现出诗人的儿女情长与忧国忧民情怀的融合一体。诗以七言律绝结尾可谓余音绕梁、意味悠长。

此外,“载酒为君何日起”这一句既是朋友间的调笑,也有难言的自况。“起”后的动作——或者做一篇千古奇文,或者在家园修竹丛中抱竹终老。他已力不从心,“载酒”也只能是“何日”起的问题了。诗人身不由己的矛盾痛苦跃然纸上。

综合来看,此诗是李梦阳诗歌创作中不可多得的颇具个性的作品,也是明代文人个性风采的有力展示。

现代文译文:一生胸怀广大的气概如横压云海的壮志,疾病缠身经过冬天历夏秋而未愈。小辈们啊你们不懂得我的苦衷与境况,君子啊你们知道我的命运如此知足吧无需再忧虑什么。远从家乡请来医生医治后,满以为回到故土家园就会痊愈。想和家人再一起重游故园却是白日做梦。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号