登录

《盐井行》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《盐井行》原文

山头井乾生棘蒿,山下井塌不可熬。

官司白牌促上庾,富家典牛贫典女,谁其使之华阳贾。

华阳贾子多少年,拥金调妓高楼边。

夜驰白马迎场吏,晓贯青丝还酒钱。

君不见场吏乘酣气如虎,盐丁一语遭箠楚。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

山头的井已经干涸,长满了刺蒿,山下的井也已塌陷,无法熬盐。官府的白牌催促盐丁到高山上庾州去运盐,富人家典当牛,穷人家典当女儿,只有华阳的商贾安然无事。华阳商贾年纪轻轻,就拥有大量金钱,调遣妓女,在楼边欢宴。他日夜奔忙,迎接着官吏,清晨还带着青丝马鞭去付酒钱。 你没看见吗?那些官吏如同醉虎般气势汹汹,盐丁只要一句话就遭到了毒打。

这首诗描绘了盐丁艰难的生活处境和盐井行业的悲惨现状。作者通过生动形象的语言,将山头的棘蒿、山下的塌井、高山的盐场、场吏的醉态、盐丁的遭遇等一一展现,表达了对底层劳动人民的深切同情和对社会现实的愤慨。同时,诗中也反映了当时社会阶级矛盾的尖锐,揭示了官商勾结、贫富分化的社会问题。

至于现代文译文,我会尽力以接近白话的方式表达:

山头的井已经干涸,长满了刺蒿,山下的井也已经塌陷,无法熬盐。官府的差役催促盐丁去高山上庾州运盐,富人家可以随意典当牛,穷人家只能典当女儿,而商贾却悠哉游哉。华阳商贾年纪轻轻就过着挥金如土的生活,日夜奔波于官役之间。但你知道吗?场吏借着酒劲儿气势汹汹的如同猛虎,盐丁只要一句话就可能遭受毒打。

希望这个回答能满足您的需求!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号