登录

《柬赵训导二首赵安边营将家子读易人也 其二》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《柬赵训导二首赵安边营将家子读易人也 其二》原文

田园共傍古萧关,舞凤城临斩断山。

连茹实期王贡上,转蓬俄聚洛河间。

风尘落叶频惊眼,苜蓿深杯且破颜。

宋岳魏台俱不没,及秋骑马肯同攀。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此诗前四句,先写赵训导家境、性情及对未来期许。“田园共傍古萧关,舞凤城临斩断山。”这两句描绘了赵训导的田园位于古萧关之傍,凤城面对着险峻的山峰,具有关山凤阙的壮丽景色。

“连茹实期王贡上,转蓬俄聚洛河间。”这两句是说自己希望他能如王褒、贡禹一样跻身朝堂,同时也希望他能如飘转的蓬草那样流落的人一样突然聚集在洛阳河间。“连茹”意指朋友交谊深厚,也指人才众多而聚合。诗人生用“连茹”以映衬身世;“俄聚”,用以渲染盼遇知音而聚会难的落寞感慨。一个“连”“俄”虚字摇曳跌宕,有效地传状出心情由乐畅至不无抑郁和忧盼的转变,笔墨酣畅且耐人寻味。这两句也是“萧关、城关”和“凤城”两句里的情景。“洛河间”,代指黄河沿岸农耕聚集地。“风尘落叶频惊眼,苜蓿深杯且破颜。”是现实的描绘。“风尘”是指代残酷的政治形势。此诗一作“风吹白露黄叶兼”,“频惊眼”一作“惊觉凉”。此两句写季节变化和政治动荡中境遇的艰难。“苜蓿”是指北方的一种草,这句写尽管环境困难,但诗人却劝说友人“且破颜”,不如意事常八九,人生难得称心事。

最后两句笔锋一转,“宋岳魏台俱不没,及秋骑马肯同攀。”是说高峰依然耸立,不会消失,岳指山峰,台应指宋台、魏台,汉时在洛阳,宋、魏两朝皇帝祭天奏乐之处,后来借指朝廷。这两句是说:不要担心秋天的政治气候还未到来,到秋天骑马结伴同游可就快慰之极了!秋风期同游对遭受困厄、年富力强的诗人、赵君而言是不小慰藉,特别是那些标志荣达蹇通的往事之境也都跃然心中——解脱尘劳屈伸之时指日相望,令当事人易于“突兀见日”(刘长卿诗)从中燃起期待的亮星儿。看来尾联并非信手拈来,而是着意结撰而成。

此诗写景、叙事、议论抒情融为一体,语言古朴自然。诗人善于在短篇中纵横驰骋笔墨,意从字中生发、顿挫显隐。尤其虚字运用的精到,不仅使得诗篇气脉贯通、情韵灵动,而使全诗光焰夺目。此诗虽不是什么“名篇佳作”,但诗人以古为美、不薄今、不满于平易俗近的作风是值得称道的。

至于现代文译文,我会尽量保留原有的意境和美感:

赵先生的田园位于古老的萧关之旁,凤凰城面临雄壮的山峰。希望他能如王褒、贡禹一样跻身朝堂。如同飘转的蓬草般聚集在洛阳和河间。秋天时,尽管环境艰难,但我会骑着马与你一同游览那些宋岳、魏台遗迹,共攀高峰。这样的景色一定会给赵先生带来不小的安慰。

以上是我对这首诗的赏析和现代文译文,希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号