登录

《台馆访李秀才濂》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《台馆访李秀才濂》原文

李生梁国彦,少小事沉冥。

春日古台上,独行枫树青。

花侵映雪壁,鸟下草玄亭。

野阔看无际,浮云似洞庭。

现代文赏析、翻译

李梦阳《台馆访李秀才濂》赏析

李梦阳是明代“前七子”的领袖,诗歌风格朴素沉郁,格调悲凉,有一种刚健古直的诗风。此诗是他到访友人李秀才居所,寻访友人未遇时所作。此诗与前几句短小精悍,落笔雄浑,生动地描绘出一幅意境开阔、气势恢宏的山水画,又不乏清幽静谧、幽深秀逸之趣。

译文:

李生梁国一带才情出众,少年时便深居简出。春日里我来到古台之上,独自在枫树之下漫步。 花朵簇拥着古台石壁,鸟儿在草玄亭上欢鸣。极目远望,原野无边无际,天上的浮云如洞庭湖波涛般汹涌。

诗人登上古台,独自漫步于枫树之下,周围一片静谧。此处采用了“意象叠加”的手法,“花”映衬着白雪一样的墙壁,“鸟”栖息在青草葱葱的亭子之上。周围的宁静被渲染得淋漓尽致,这样的场景为诗人接下来的访友之旅创造了一个很好的气氛。随着野景的渐增,野趣也渐渐萌发出来,“野阔看无际”这种简单直白的表现方式已然不如由近及远,若近若遥的方式显得空间更大、更无尽。“浮云似洞庭”又是映衬环境与感情表达一种苍凉意境的一种极好手法,容易让人们心驰神往、余韵绵长。但令人深切反思的仍然是这些表象后、表达外部人的举止心态:“古台上、枫树青”,在访友未遇时,独自徘徊,孤独之感也就不言而喻了。

此诗中诗人以朴素自然的语言表达了自己访友未遇时的失落与惆怅,同时也表达了对友人的思念与关怀。同时,诗人也通过描绘自然景色来表达自己的情感,让读者在欣赏自然美景的同时,也能感受到诗人的情感。这种手法使得诗歌既有深厚的情感内涵,又有生动的艺术表现力,让人读后久久不能忘怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号