[明] 李梦阳
十旬不见双溪子,白昼看松只自眠。
君对紫薇谁是伴,相逢还似未逢前。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
这首诗的开头两句是说,已经整整十天,没有见到双溪子,白天看见松树也只是独自躺在床上。这不仅流露出诗人对友人的怀念,而且烘托出诗人无所事事、闲适自得的情怀。 “十旬”是泛指,实际上诗人与友人分别后并未见过面,因此也可以理解为即“十旬”之说。古人以十天为一旬,此句意谓与友人分别已经很长时间。“看松”并非指一见面就看松,而是从前诗行中推测而来。他因为平时双溪友人常常作伴而对友人加以盼望和想念;但现在毕竟是“不见”,虽有时偶然也能自寻欢乐如对双溪影来只能羡慕无奈、事。这也是双重语带转换的方式,“之乎”其词更使人具有一种委婉含蓄之妙。
后两句是说:双溪友人对紫薇花有什么好伴相呢?我们相逢还似未曾相逢一样。紫薇是常见的花木,“相逢还似未逢时”则是常有的事。诗人在此却别具机杼:双溪友人独自对花吟咏,而自己却难得与友人相聚,这又像是未曾相逢了;然而自己虽难得来此,双溪友人却天天如此,对花吟咏并未稍减,说明他们友情之深。所以这种遗憾也就显得深挚而亲切。
这首诗以双关语道出友情之真,以自嘲自慰的口吻表达出对友人的思念之情和对归田不成的无可奈何。“还似”这两个字真够风趣而委婉。“久违”、“垂久别”,不再是冰冷的文言。词语被浓烈的情感化了、自我嘲弄的情致反而得到宽松调侃的气氛。“心仪每携手”(杜荀鹤句)、清时暇日”,摹平而写真性情得以迭出矣,在此都能真切可感。这是古人说得好:“惟有古人知此理”,很为有意思的。“却怜我辈轻名利”,连在退隐不仕之上的牢骚话,他也不会轻易说出口来。“清时暇日”还要无所事事以至生牢骚之闲情,诗中表现出来的风趣正是建立在诗人那种丰富复杂的人生体验上的、言语淋漓自如的多向起伏感情把握力啊。想读者之所以译心动情感凡从心动之外模拟与之相遇阅读新声也只能是与闻起节指喉惊一声慨然了的短暂然而明白净的了却不总是依据稿悟才有解说首隽自然精美尤产想的标歧涌体隅多种心中源于并非诺寓鲜明渲染览这里这也极具摩咕也提供此帮助想象力和品鉴力也很有帮助吧。
译文:
久久不见双溪友人,白日看松独自躺着。紫薇花前陪伴谁呢?相逢还似未曾相逢一样。
以上是我对这首诗的赏析,希望您能满意。