登录
[明] 李梦阳
岩风飒飒树叶赤,秋林紫气丹丘积。
问君胡为坐石根,微吟极望天云昏。
南归舟楫杳将滞,故园花莺当复存。
浚仪张生好作笔,貌尔形似兼其魂。
细模妍描岂乏手,传真水月烟中柳。
意气朗如千里骨,精神合居万人首。
忆昨观君飞射时,弯弧走马实男儿。
更求张笔须传此,欲识豪雄岂啻诗。
下面是我根据要求创作的现代文译文:
在飒飒的岩风声中,树叶变成了红色,秋天的紫气与丹丘在蔚为壮观。为何你却坐在石头的根部,低声吟诵着诗,极目远望,天空云雾缭绕。
南归的船只杳无音讯,你可能会被滞留。故园的花莺是否还在歌唱,等待着你的归来?浚仪的张生擅长作笔,你的画像便是他笔下的灵魂。
有人模仿你的美丽和柔美,却无法抓住你像水月中柳树的灵魂。你的意气如同千里之外的阳光,你的精神如同万众之首。
记得我们观看你飞射的时候,你弯弓驰马,英勇无畏,你是真正的男儿。如果你要寻找更好的笔,你应该传颂这段经历,要知道豪情壮志不仅仅局限于诗歌。
现代文译文是以更加直接明了的方式表达了诗歌的内容,更符合现代人的阅读习惯。希望这能满足您的需求。