登录

《再饯何子》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《再饯何子》原文

武场重布席,文士此分襟。

人世东西路,秋天旦暮阴。

杯光摇弱草,庭色下饥禽。

他日关中使,无忘汴上音。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

再饯何子

明代 李梦阳

武场重布席,文士此分襟。 人世东西路,秋天旦暮阴。 杯光摇弱草,庭色下饥禽。 他日关中使,无忘汴上心。

李梦阳再度为友人何景明送行,依旧是那武场,依旧是饯别的酒宴。席间,诗人与友人相互倾诉,依依不舍。诗人感慨人世间的别离常常发生,就如同这秋天里的早晚多云的天气的变幻莫测。饯行的酒杯旁,弱草在摇曳,饥禽落下了庭树。而分别在即的友人,诗人再三叮嘱:他日到了关中,一定不要忘了这次的汴梁音讯。那驿站里思念故友的心情还未消去,何子你又要走向更遥远的路程,他的孤寂的心注定在这个充满烽烟之乱的世间更加的煎熬悲痛!在这样的场面里似乎有很多言外之意、未尽之意等待着去倾听和理解。“人生万里”之句正是那份情怀的具体流露。“他日关中使,无忘汴上音”,是作者对何子殷切的嘱咐,也是对世路艰辛、人生聚散无常的深长的叹息。

这首诗在艺术上的特色是直抒胸臆又含蓄婉转。前两句是铺垫,三四两句则直抒胸臆,将离别之悲渲染到极致。最后两句则是感情的回环和回应。但四句皆写情,第五句以庭前景色补明第六句“他日关中使”作景,有意换步;写景、抒情浑融一片而又充满含蕴,境界全出。从抒情上看,诗歌着重点在于倾诉作者的不堪离别之情;而在意境上则体现为以景结情、情景交织、浑然天成。全诗表达了诗人对友人的依依惜别之情,同时也传达出对时代、人生的愤激感慨。

译文:

再次设宴为友人送行,文士们在此依依惜别。人生旅途如同东西南北的道路一般遥远不定,秋天的早晨黄昏夜晚总有阴云凄迷。饯行的酒杯映照着衰弱的小草,庭院里落下了饥饿的鸟儿。将来有一天你做了关中使,不要忘了我在汴梁城给你寄去的书信吧!

希望我的现代文译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号