登录

《送人》明李梦阳原文赏析、现代文翻译

[明] 李梦阳

《送人》原文

颇讶枫林赤,无风叶自鸣。

来人与归客,同听不同情。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在深秋的枫林中,我感到十分惊讶,枫叶红得如火如荼,却没有风,可是树叶却自在地发出鸣响。这不禁引起了我对友人的思念之情。

送别友人,本是伤感之事,但枫叶自鸣的声音,却让我想象出一幅友人离别后,独自一人漫步枫林的画面,增添了几分凄凉之感。而枫叶无风而鸣,更像是友人的离别之语,凄美而动人。

现代文译文:

我惊讶于枫林的红色调,无风而叶子自鸣。来与我相伴的归客,同听这声音却感受不同。送别友人,心中难免感伤,但枫叶的鸣响,仿佛在诉说着友人离别后的孤独与凄美。漫步枫林,独自一人,增添了几分凄凉之感。而叶子无风而鸣,仿佛是友人的离别之语,让人心生感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号