登录

《送日本国聘贺使晁巨卿东归》唐包佶原文赏析、现代文翻译

[唐] 包佶

《送日本国聘贺使晁巨卿东归》原文

上才生下国,东海是西邻。

九译蕃君使,千年圣主臣。

野情偏得礼,木性本含真。

锦帆乘风转,金装照地新。

孤城开蜃阁,晓日上朱轮。

早识来朝岁,涂山玉帛均。

现代文赏析、翻译

唐代诗人包佶的《送日本国聘贺使晁巨卿东归》是一首非常有深度的诗。诗中描绘了日本国使者晁巨卿东归回国的情景,体现了唐帝国开放、自信的时代风气,又带有强烈的自信和对远道而来的友好邻邦的鼓励之意。全诗所描绘的形象富有浓厚的人情味和生活的哲理。以下是我的赏析。

开头一句,“上才生下国,东海是西邻。” 以丰富的意象开始,令人不禁遐想中国源远流长的文化是如何引领这个小岛国茁壮成长,诗人所象征的博大、开放的文明向小岛国的无私敞开接纳。紧接着,"东海是西邻",道出东海畔泱泱大国本就毗邻着岛国东海一带。这一切将犹如生动有趣的邻里习俗在空间上的相互作用娓娓道来,同时还道出相互亲缘般的文化联系,唤起人们对此深厚的历史记忆和想象。

“九译蕃君使,千年圣主臣。” 这两句写出了日本国使不远万里来唐的艰辛和忠诚。诗人通过赞扬日本国使者的虔诚和执着,表现出对远道而来的友人的赞赏之情。同时,也表现出唐帝国对周边国家的尊重和友好姿态。

“野情偏得礼,木性本含真。” 这两句写出了日本国使者的纯朴和自然天性。这种纯朴和自然天性使他更懂得礼仪的重要性,同时也体现了人与自然之间的和谐关系。这种对自然的尊重和热爱,也是中国传统文化中的重要价值观。

“锦帆乘风转,金装照地新。” 诗人通过对使者形象的描绘,表达出对他东归归国充满希望的情感。“锦帆”两句状送别时场景,那么生机蓬勃的自然之中寓含了无尽可能性的未来。“转”、“新”二字写得自然而又有力。这里的每一个字都是作者对这位远归的人儿满满的祝愿:此去西方路途虽然漫漫,但是海上必风调雨顺,一路顺风;锦帆乘风,一路平安;你的金装在日光下更显辉煌无比,焕然一新;你的故事将传遍大地,万世流芳!

“孤城开蜃阁,晓日上朱轮。” 这两句描绘了日本国都的雄伟景象和使者归国的情景。“蜃阁”与“孤城”相对,孤城恰似蜃阁展现于天际。“晓日”上朱轮,朱轮即红色的车轮,这里借指晁巨卿将要乘坐的车子。这一句暗示了晁巨卿归国后将在朝中担任要职。

最后,“早识来朝岁,涂山玉帛均。” 涂山即涂山氏,是传说中夏族的始祖禹妻的故乡。《史记·夏本纪》载禹会诸侯于涂山,“执玉帛者万国”。诗人以期望的口吻说:你早些回国拜会大唐君王,那时中日关系与涂山氏时代相比都是玉帛均等,友好关系更为融洽吧!这一句充分体现了诗人对两国和平友好的期待和祝愿。

总体来看,这首诗既体现了唐代的开放自信的时代风气,又富有深厚的历史记忆和想象。它通过生动的描绘,传达出诗人对友人的深深关怀和祝福,同时也表现出唐帝国对周边国家的尊重和友好姿态。这不仅是一首诗,更是一种文化精神的体现。

现代文译文:

诗人包佶送别即将东归回国的日本国聘贺使晁巨卿。诗人感慨两国自古以来就有着深厚的亲缘关系,就像大海与西邻一样紧密相连。晁巨卿此次远道而来,历经九次辗转翻译终于完成了使命,他代表着千年以来圣明的日本国君对大唐皇帝的尊敬与臣服。他纯朴率真,遵循礼仪,这一切都源于他内心的自然天性。他乘着锦帆随风飘转,身着金装光彩照人。送别的场景如在眼前:孤城高耸如蜃阁般壮丽,朝阳映照着他的归国之路。你回国后应早些拜会大唐君王,那时中日关系将更加友好,玉帛交流将更加频繁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号