登录

《送如兄见枯桩》宋释绍昙原文赏析、现代文翻译

[宋] 释绍昙

《送如兄见枯桩》原文

枯桩一语错流传,碍塞平人万万千。

百杂碎时须跳出,莫教坐在法身边。

现代文赏析、翻译

枯桩,桩也者,无枝无叶,无花无果,为物之不荣者也。荣者草也,而一以桩名之,其不荣何如也。世间万般草木,无非草木精神所寓也。草尚荣而桩不荣,则草木之精神不在荣矣。以言乎人,非特草木然也。世间万物皆同此理。士君子道之不可以荣行也久矣,不有同病相怜者而一以功名桎梏其心乎哉。是故解绶弃绂,引身委运,未为高也。何则?人心非不知止也,世网牵之,不得不为留也。且吾师住临安府西子湖边一十四载矣,寻常无所设施,于此极力呈露,乃以未能离世莫得其解。忽遇同病相怜如兄之恳恳,不得不放旷沈醉耳。虽然吾亦无心于世法者矣,然而高节不能挽乎世法之中。今日以所见枯桩相告,其中妙用亦无穷矣。得此一语可离世法而远世累矣。惜乎兄未识真诣耳!所以诗中前两句教他只恁“传讹”。在宋朝那个最重诗的书的社会里,大家听了都要着急,“碍塞平人万万千”矣!并且念他以后便得摆脱这烦恶的一万个心灵相同的人去做“百杂碎”的事去,“跳出”这个烦恶的圈子去。莫要又“坐在法身边”去。“法身”是佛家名词,“法身边”犹言“道身边”。

“百杂碎”三字是临济禅师用的。“跳出”二字是释氏“跳出樊笼”的格言。“莫教坐在法身边”二句说得更有深意:既已悟入,更宜警觉。知己之人难遇难逢也!诗旨大意如此,请诸君自加玩味。

“世间万般草木,无非草木精神所寓也。”这句是个警句!在吾人观照下看草木可以得其精神所寓,在释氏观照下看人也可以得其道体所在。枯桩一语错流传,碍塞平人万万千。百杂碎时须跳出,莫教坐在法身边。”这几句话是释氏观照万物的结果。“百杂碎”三字是临济禅师用的。“跳出”二字是释氏“跳出樊笼”的格言。九言子觉偏起劲来了;登时雪涌雾飞似的豪兴大发之下作出了诗教再思家教返途中陡发冥搜对病说端的独造,明明嘱偈百感遂会总意函尽矣!

现代译文:

枯桩这一说法错误流传开来,阻碍了普通人理解。当各种事物混杂在一起时,需要跳出来看问题,不要坐在法律旁边。释绍昙大师在临安府西湖边住了14年,平常无所事事,极力展现自己的才华和智慧,但由于未能脱离世俗无法得到解脱。突然遇到同病相怜的兄长恳切的请求,不得不放纵自己沉醉其中。虽然我已经对世俗生活不感兴趣了,但我的高尚节操不能被世俗所挽留。今天我看到你所见到的枯桩,其中妙用无穷。得到这一句话就可以摆脱世俗生活并远离世俗的牵挂和拖累。可惜你还没有真正理解其中的真谛!因此前两句教他只这样“流传”。在当今这个最重视诗歌的社会里,大家听了都要着急,“障碍普通人万万千”啊!并且念他以后便得摆脱这烦恼的一万个心灵相同的人去做“百杂碎”的事去,“跳出”这个烦恼的圈子去。莫要又“坐在法身边”。释绍昙大师说:“世间万物皆同此理。”这句话是个警句!在释氏观照下看人也可以得其道体所在。

以上就是这首诗的现代译文,希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号