登录
[宋] 释绍昙
春山杜鹃啼,苦劝人归去。声碎竹林风,血染花梢雨。我老无家可得归,萝窗睡饱云黏衣。山童推枕破残梦,报道有僧开竹扉。何方圣者来寻讨,解包颺下青龙钞。便欲庭前纵火焚,净地岂容狼藉了。问渠何日离飞来,两月奔驰未到家。好劝急归休歇去,春风落尽武林花。
简州性上人求语
春山杜鹃啼,苦劝人归去。 声碎竹林风,血染花梢雨。
我老无家可得归, 萝窗睡饱云黏衣。
山童推枕破残梦, 报道有僧开竹扉。
此诗表达了作者对上人久候诗人未归的同情与无奈。上人为离简州甚远的僧人,而作者自己则因各种原因不能回归故乡,只能在简州逗留。于是作者借杜鹃的啼声来表达归心似箭之情。同时又觉得归来已是不可能,只是落得萝窗一觉云梦痴眠的境地。醒后得闻有人已为我开门的消息,同时也有上人来访的欣喜。而要归去而又不得,不能的无奈更从反面烘托出上人的可亲可爱,访友求诗的可贵。此诗写杜鹃以托意,写作者心境的苦闷,思归不得的无奈,得闻佳音的欣喜,反衬出上人求诗的真诚与可亲。此诗妙笔生花,情真意切,读来令人感动。
现代文译文:春山上的杜鹃鸟啼叫着,它苦苦地劝我归去。杜鹃的叫声就像碎竹叶风声一样清脆,它的血染红了山上的花枝。我年老体衰没有家可归,哪里还能回到故乡呢?我在萝窗下睡得饱饱的,像云一样轻飘飘的衣裳贴在窗户上。正在我睡意未消时,山童推醒了我,报告说有僧人开了竹制的门。从远方来的圣者来找我了,他打开包裹拿出纸钞文(字面现)给我看。我就想在这庭中放火烧竹,让他在这净地发言留墨。这时问他还来吗什么时候飞来时他离开了简州两月已经奔驰完毕了他回去了好好地劝他赶紧回来休息吧!春风已经吹尽了西湖上的花朵。