登录

《贺友山新建成东皋接待》宋释绍昙原文赏析、现代文翻译

[宋] 释绍昙

《贺友山新建成东皋接待》原文

分袂南湖十数春,近闻华搆策奇勋。

钵从金粟抟香饭,僧自东皋接水云。

柔玉新拳春坞蕨,懒黄新缕晓溪芹。

定应容我分陈榻,曝背晴檐醉夕曛。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“分袂南湖十数春”,首句点明分离之久,以见友情之深。“南湖”,指友山新居之所在。一“分”字,已隐隐道出双方宦途的坎坷,友山的清苦,两人得以重逢并携手共同创建华构奇勋,是值得庆幸的。第二句说友山新居不久将落成。“策奇勋”,既赞友山之才干,又显自己对其事业成功的支持。

三四两句写友山新居的环境。盛开的金粟花(即佛教名刹灵山大刹所产供佛的苏合花)成了烹香饭的实用原料,而且金粟花在剥下花瓣时用手抟成团,成饭盛于盘中,香闻十数步。这与另一句所写的早春之晨水边云山,“青葱而带紫气”(作者自题诗),皆信而有诗。下两句又转向对居住者本身的描写。说“接水云”,就不但暗示居住者具有庄子清静无为、物我两忘、悠然见南山(后晋张诠诗:“万物方跃海,澄泓浅浅沈。”)的生活态度和高超的超凡脱俗的风度,而且从侧面说明友山是喜欢热闹非凡的尘世生活,从而引出第五句的赞叹。

第六句是想象之笔,意思是友山的水云间幽居,招致许多诗朋酒侣来往,只可惜那时自己未能参加。“柔玉”两句承上接转,描写友山的田园生活。“柔玉”指友山妻子,泛指友山家中的家人。“春坞蕨”与“晓溪芹”都切合“东皋”。“春坞”,春天的山坞。“坞”是地势周围高而中央低的地方。“懒黄新缕晓溪芹”,这溪边芹菜上带着“懒黄”的新缕(指细丝),那是一天风露烟雨当中生长起来的,字里行间隐含着劳动的乐趣。

最后两句又回到祝愿:定会有一个宽阔的床榻任自己分榻而卧,那时自己可以昂首斜阳,享受夕阳西下的暖晖了。一个“分”字表现自己的无限情意和满心喜悦。作者自幼出家,是一个和尚;同时他又是释儒兼通,曾为官府办事,写过不少反映封建时代官吏思想感情的诗文。从这首诗中不难看出他身上所沾染的世俗气息。

这首诗清新自然,不假雕饰,作者与友人的感情纯真深挚。它说明:诗人与友人虽然宦途坎坷,但天生高洁,超凡脱俗;虽然历尽人间沧桑,但依然热爱生活。这种可贵的精神在封建时代是难能可贵的。

译文:

我们分离南湖已经过了十几个春天了,最近听说你建起了宏伟的住宅策马向前。钵里的米饭是从金粟山采来的香饭,僧人从东皋迎接清澈的水云。房前屋后新种的柔美洁白的白玉兰就像春坞里的嫩芽,清晨的小溪旁新抽的柳条像刚晒干的新丝带。你一定会容纳我设下的床榻,在晴朗的檐下晒太阳欣赏西下的夕阳。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号