登录

《讷翁》宋释绍昙原文赏析、现代文翻译

[宋] 释绍昙

《讷翁》原文

纵悬河辩诳痴愚,理尽辞穷口嗫嚅。

卒急未能谈吐得,相看摩捋白髭须。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是赞扬讷翁的。讷翁虽然口齿笨拙,但他的见识与辩才确实惊人的,无论跟什么人谈话,他都能折服对方。“河”并不是一条大河,而用作通称,“悬河”指擅长辩说、口若悬河的人。所以,一开头“纵悬河”就显得颇为自然。“诳痴愚”与“理尽辞穷”两句相互补足,着重在表现讷翁口拙与辞穷。“痴愚”本非“理尽辞穷”之人,但他理屈词穷了,以致“口嗫嚅”。这“嗫嚅”二字,就刻画出讷翁的憨态可掬,很能传神。

一般说,笨嘴拙舌的人,遇到驳不倒的对手时,往往无所措手足。但讷翁不然,他虽然没有妙语如珠之才,可是到了紧张时刻(甚至事情紧急时刻),“舌本还来添咂吮”(宋朝笑话,说的一个笃拙人几次梦见舌长竟渡海水成龙的说法)。由此联想起尚未高谈阔论出真知灼见而面临的精神世界改造,“谈”跃动在心里来不及疾然开口论辩的情况。所以四句诗说:“卒急未能谈吐得,相看摩捋白髭须。”这里,“摩捋白髭须”的细节,是十分传神的。它不仅写出讷翁的沉着镇静,而且写出他的老当益壮。

这首诗的构思巧妙,语言生动,既表现了诗人对讷翁的赞赏之情,又给人以丰富的联想。

现代文译文:

纵然是擅长辩论犹如悬河般滔滔不绝的人也会在诳骗痴愚的人面前感到束手无策。

所有的道理都已经讲尽,言辞也已经穷尽,只能张口嗫嚅。

紧张时刻还未到,心里已经在琢磨着如何应对之辞。看着对方摸着雪白的胡须沉思的样子真是好笑又好气。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号